房屋买卖合同作为一种特殊的买卖合同,它是指出卖人将房屋交付并转移所有权与买受人,买受人支付价款的合同。房屋买卖合同的法律特征既有买卖合同的一般特征,也有其自身固有的特征。房屋买卖合同是一方转移房屋所有权于另一方,另一方支付价款的合同。转移所有权的一方为出卖人或卖方,支付价款而取得所有权的一方为买受人或者买方。在出国办理签证或是移民时,大部分国家会要求你提供相关的审查材料以证明你是否达到他们的需求和标准,就例如房产买卖合同,来证明你出国或移民前的资产是否符合真实情况并通过他们的要求。

      进行房产买卖合同翻译是非常重要的,这就需要找一家正规的翻译公司。未名翻译是国家认证的专业翻译机构,有多年房屋买卖合同翻译经验,能够高效、及时、准确的进行房屋买卖合同翻译,有利于帮助您顺利获取签证。房屋买卖合同翻译一般需要正规翻译公司翻译方可有效,翻译后须加盖翻译专用章,个人翻译无效!我们拥有多年从事翻译房屋买卖合同的专业译员和专业排版人员,以下是我们的翻译案例,仅供大家参考。

房屋买卖合同翻译模板

北京翻译公司

文字范本

X家地产签约提示

1、本合订本包括《北京市存量房屋买卖合同》及《居间服务合同》,每个文件您均需要签署一式三份,交易双方及链家地产各执一份;各方所执合同的内容(包括手工填写的部分)应有效一致。需要你签章的页码为第1页、第3页、第8页及第9

2、请您确认,在签署合同前,您已仔细阅读过合同条款并予以理解和接受,同时我公司经办人员已向您告知与交易房屋及合同签署有关的信息。

3、双方当事人应当按照自愿、公平及诚实信用的原则订立合同,任何一方不得将自己的一致强加给另一方。为体现双方自愿的原则,交易双方可在补充协议中自行约定或补充约定。另外,在您签署的合同中,除需手工填写的地方以外,其他部分均不得随意进行手写补充和修改,否则将会影响合同或条款的有效性;如您确实需要对合同中条款进行补充或修改的,请您及其他签署方在补充或修改处签字或盖章后,方为生效。

4、在您向链家地产支付居间代理费或服务费时,请向我司经办人员索取由链家公司加盖印章的专用收据;如该经办人员不能提供上述专用收据的,请您务必谨慎付款,必要时,请与您签约的店面经理进行确认。

5、在填写相关合同文本时,应当仔细阅读合同条款,特别是其中具有选择性、补充性、填充性、修改性的内容。如遇“【】”或“¨”等需要选择的内容,请务必做出明确的勾选,以划“”方式选定您选择的事项;对于实际情况未发生、或双方当事人不作约定、或该条不适用时,应当划“×”,以示删除。

6、为了保障您的资金安全,请您在向我司支付居间代理费及服务费时,优选选择如下方式;

Signing prompt of Lianjia Real Estate

1. The bound volume includes Beijing Inventory House Sales Contract and Intermediate Service Contract. For each document you all need to sign in triplicate, two parties of transaction and Lianjia Real Estate each holding one copy; the contract held by each party (including parts filled out in handwriting) shall be consistent completely. The pages needing your seal and signature are Page 1, Page 3, Page 8 and Page 9.

2. Please confirm that before signing the contract, you have read clauses of the contract carefully and understood and accepted them, and meanwhile handling personnel of our company has informed you of information related to house transaction and contract signing.

3. Both parties hereto shall enter into the contract according to the principles of voluntary, fairness and good faith, and either party shall not impose its will on the other party. In order to embody the principle of voluntary, both parties can promise or supplement by themselves in the supplementary agreement. In addition, in the contract signed by you, except for places needing to be filled out in handwriting, other parts all shall not be supplemented and modified in handwriting arbitrarily, otherwise which will influence effectiveness of the contract or clauses; in case you really need to supplement or modify clauses in the contract, you and other signing parties please sign or seal at the supplemented or modified places which only come into effect then.

4. Please request the special receipt sealed by Lianjia from our handlers when paying Lianjia Real Estate the intermediary fee or service fee; please pay it carefully if the handler fails to provide the above special receipt, if necessary, please confirm with the store manager who you signed with.

5. When filling in relevant contract texts, you shall read contract articles carefully, especially that contents that can be selected, supplemented, filled and modified. If the selected contents such as "[ ]" or "" occurred, please make a specific selection by selecting "√" to show your selection; where the actual conditions didn't occur, or both parties have no agreement, or this article is no applicable, cross "×" to show your selection.

6. In order to guarantee your fund safety, when paying us an intermediary fee and service fee, please choose the following methods in priority;

房屋买卖合同翻译流程

请将清晰的房屋买卖合同文件扫描文件或照片发送至邮箱或者微信,并在邮件中备注:

(1)中文姓名;

(2)手机号;

(3)如需快递,留下快递地址

我们翻译完后都会加盖翻译专用章!如果您有房屋买卖合同需要翻译,可以随时联系我们。

以上为房屋买卖合同翻译案例,欢迎各位有需求的客户来未名翻译来进行房屋买卖合同翻译工作。未名翻译会认真对待和负责每一份房屋买卖合同翻译,并郑重承诺:高通过认证,无效退款。

未名翻译,专业房屋买卖合同翻译机构!专业证件翻译专家和证件排版人员!未名翻译,专注于房屋买卖合同翻译。在翻译过程中,我们对每一份译稿都追求少有,认真负责。几年来,翻译认证译稿达四万份零事故的骄人成绩!认证通过率高

每一份房屋买卖合同翻译交付时间视情况而定。各位如有房屋买卖合同翻译请联系未名翻译,未名翻译是一家专业的认证翻译机构,认证通过率高!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>