学位证通常也被成为学位证书,主要是证明学生所学的专业知识或技能而授予的证书,有授予学位证资格的机构,多半为所在国承认或承认的高等院校或研究机构。格里菲斯学院创建于1974年,是爱尔兰较大的综合性独立院校,是较负盛名的大学之一。格里菲大学获得爱尔兰教育部资质认证委员会认证,其颁发的文凭受到中国教育部 监管网承认,得到的学位能够回国认证。

在爱尔兰留学的学子获得学位,如果要回国继续深造或找工作或落户,则需要将学位证进行认证翻译,以便国内高校和企业清楚自己的专业知识和能力。此外,学位证翻译不能有个人私自翻译,否则视为无效,必须是中国工商局专业认证的翻译机构进行翻译并盖章认证。

未名翻译是专业的学位证翻译机构,翻译资质高符合出国留学WES学历认证对学位证书的翻译要求,同时我司资质也得到国内教育部留学服务中心学历认证、落户、国内企事业和院校科研单位的承认,请放心委托我司翻译。

学位证书翻译类型

1. 中文学位证书翻译:国内大学学士学位证书翻译、 国内硕士学位证书翻译、国内博士学位证书翻译;

2. 英文学位证书翻译:国外大学学士学位证书翻译、国外大学硕士学位证书翻译成、 国外大学博士学位证书翻译;

如果您获得了格里菲斯学院的学位证书,那么属于英文学位证书翻译。

学位证翻译的资质

学位证翻译一般需要专业翻译公司翻译并附带相应的翻译资质,专业翻译公司的判断可从以下方面:

1. 公司是获得中国工商局注册认证的专业翻译机构,具有“xxxx有限公司”的营业执照;

2. 公司印章上名称和营业执照上名称保持一致,有的公司自己私刻印章,会导致印章名字和营业执照上公司名不一致;

3. 公司有翻译公章和翻译专用章两种,一般来说,外译中的学位证翻译稿件,翻译公司可以加盖翻译专用章(翻译专用章是中英对照的)或翻译公章(翻译公章上只有中文字);中译外的学位证翻译稿件,翻译公司一般加盖翻译专用章,因为很多国外机构是看不懂中文的,所以可能会存在不认翻译公章的情况,很多翻译公司的业务人员不知道其中的原因,可能会给客户造成不必要的麻烦。

翻译公司资质

学位证翻译模板

以下为我司翻译的学位证翻译模板稿件,欢迎广大客户阅读。

1-1G019103142442.jpg

学位证翻译注意事项

1. 很多英联邦国家的院校,要求翻译公司翻译完毕后,还需要附上一段话语,一般叫“译者誓词”,同时附上手签字和翻译公司盖章加骑缝章,未名翻译的“译者宣誓词”通常为:xxx, staff of Beijing Golden Words Translation Co., LTD. confirm this is a true and accurate translation of the original document.

2. 与学位证一同翻译可能还有毕业证翻译、成绩单翻译、推荐信翻译个人陈述翻译、工作证明翻译等文件,请广大客户一并整理好翻译,以免二次补译,耽搁您不必要的时间。

未名翻译是专业的国内外毕业学位证翻译机构,是专业的留学翻译机构,目前已经服务于近十万出国留学和留学回国等相关学位证翻译工作,同时我司还是教育部、大使馆、公证处、公安局、民政局和国外院校承认的有资质翻译公司。

如果您有学位证需要翻译,欢迎有联系我司,委托我司翻译。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>