北京翻译公司
翻译服务

出版合同翻译

发布时间:2019-01-28 15:53:39 浏览次数:53

出版合同是著作人将作品交付给出版社,并从出版社译法获取报酬的一种合同形式,主要是规定著作人和出版机构双方权责。出版合同协议翻译一般涉及到出版双方的权利和利益问题,涉及到出版合同法和语言翻译两个层面,建议找专业的合同翻译公司进行翻译。

未名翻译是国内为数不多在合同翻译方面经验颇丰的翻译公司,我司有专业的合同翻译部门,和国内众多的出版社都合作翻译过出版合同协议,公司目前公司专业签约合同翻译老师约100余人,合同校审人员10人,每天可以处理约10万字的合同翻译量,如果您有出版合同协议需要翻译,欢迎联系未名翻译!

出版合同翻译

出版合同翻译注意事项

出版合同协议翻译最大的难点是术语和句式的翻译处理,一些术语翻译的准确性与否,直接会决定着著作人和出版社双方的核心利益;另外出版合同协议句式严谨、用词考究,翻译时一定要分清层级关系,用专业的外文句式将原文句式本身的逻辑性表现出来。因为出版合同协议翻译非常重要,所以我们在翻译过程中一定要注意一些细节:

(1)注意出版合同中的一些数字信息,比如交付日期、金额等,确保金额正确、时间准确;

(2)出版合同中的条款翻译要非常注意,尤其是涉及到双方权责的信息,比如支付方式、违约怎么处理、处理方式是什么,这个在翻译时要尤其注意;

(3)出版合同协议中的一些专有名词和机构名要多方核实,确保万无一失,同时对于出版合同中所涉及到的专有名词的翻译,上下文前后要保持统一和一致性。

所以说,我们在做出版合同翻译时,无论是从大双方权责上的翻译问题上,还是在一些金额、日期等细节方面,我们都要严谨仔细,才能做好出版合同协议的翻译公司。

出版合同协议翻译流程

未名翻译是专业的翻译机构,其出版合同翻译的质量控制体现在两个环节上:翻译老师筛选和质量流程控制。

首先是翻译老师筛选上,需要筛选出专业的合同翻译老师,熟悉出版行业,或者是法律背景的译员,先熟悉出版行业合同法,然后再执笔翻译;

出版合同协议翻译

第二步是从质量流程上控制好出版合同协议的翻译细节,翻译要严格经过四步走的流程:翻译-审校-校对-排版四个环节,翻译是为了处理一些合同达意层面的处理;审校是检查一些用词方面或语法方面的错误;校对是为了检查一些细节比如数字和日期等层面的纰漏;排版是为了让译稿版式视觉上最舒适;

出版合同翻译种类

未名翻译在业务处理过程中,出版合同协议业务处理包含图书出版合同翻译、教材出版合同翻译、书籍出版合同翻译、学术出版合同翻译、著作出版合同翻译、画册出版合同翻译、游戏出版合同翻译、音像出版合同翻译、影视出版合同协议翻译等多个领域。

出版协议翻译语种

出版协议翻译涵盖了出版协议英文翻译、出版协议法文翻译、出版协议日文翻译、出版协议韩文翻译等多个语种。

出版合同翻译价格

出版合同翻译价格、收费标准主要是根据语种、翻译任务量和客户索稿时间决定的,具体需要先对文件进行客观评估,然后进行报价,客户也可以直接将文件发送给我们客服或公司邮箱,我司对客户的文件执行严格保密政策,请放心发送。

出版合同翻译服务客户

未名翻译在出版合同翻译耕耘数年,和国内的大部分知名企业都有个合作,以下为未名翻译合作的部分客户展示:

出版合同翻译客户案例

出版合同协议翻译范本

未名翻译为众多国内出版社翻译过出版合同,以下是未名翻译从整个出版合同译本中摘录的一部分,非最终排版稿件,请知晓,最终稿我们可以按照客户要求排版和盖章。

第一条  甲方授予乙方在合约有效期间内,享有在中国大陆地区(不含港、澳、台地区)以图书形式(含CD)(平装)出版授权作品的中文简体版的专有权。

Article I Party A authorizes Party B to enjoy the exclusive rights to publish the simplified Chinese version of the authorized works in the form of books (CD included) in Mainland China (not including Hong Kong, Macao and Taiwan) during the term of this Agreement and according to the timeline in Exhibit 1.

第二条  甲方保证拥有授权作品的一切合法权利,有权授予乙方第一条的权利。因乙方行使本合约第一条授予的权利而侵犯他人合法权益的,甲方应承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,且乙方可以终止本合约。

Article II Party A represents that it possesses all legal rights to the authorized works and has rights to grant Party B the rights in Article I. In case where Party B violates the legal interests of others due to performance of the authorized rights in Article I, Party A shall undertake all the responsibilities and shall compensate for all the losses of Party B caused by this violation, and Party B and Party A shall each have rights to terminate this Agreement.

如乙方因上述权利的行使而发生侵犯第三者著(译)作权、肖像权、名誉权、姓名权、专有出版权等情况,由甲方承担全部责任,并赔偿因此给乙方造成的全部损失。

第三条  甲方提供的授权作品的内容不得含有下述(一)至(八)款的内容,并不得有损害国家形象,不得违背国家路线、方针、政策以及泄漏国家秘密和侵犯他人合法权益。甲方对授权作品内容承担全部责任,并对因此而给乙方造成的损失的,甲方应承担全部责任。

In case where Party B violates the copyright, portraiture right, right of reputation, right of name and exclusive publishing right of third parties, Party A shall undertake all the responsibilities and shall compensate all the losses of Party B caused by violation, and Party B and Party A shall each have rights to terminate this Agreement.

如何选择出版合同协议翻译机构

1. 首选需要选择工商局注册的正规翻译公司;

2. 公司是否有正规合法的税务体系,能否开具正规发票;

3. 如果文件量大,可以多家翻译测试一小段,然后根据价格和处理能力等方面进行选择;

4. 看报价是否合理,报价过高或过低都是不合理的,一分质量一份价格,过低的价格意味着偷工减料;

未名翻译是专业的翻译机构,我公司承诺:合同翻译我司只给客户推荐使用十年左右专业资深级别的翻译老师,如果有合同协议需要翻译,欢迎咨询和委托我司翻译!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信