合同是缔约方或当事方之间为建立,变更或终止民事关系而达成的协议。依法设立的合同受法律保护。广义合同是指所有法律部门中确定权利和义务的协议。狭义合同是指所有民事合同。较狭隘的合同仅指民事合同中的信用合同。
合同翻译非常重要和特殊。有时候,一个小小的错误也会造成巨大的经济损失。合同翻译长期以来,一直是翻译行业的重点和难点。由于合同中有许多条款,解释方式相对固定,因此积累经验尤为重要。

合同翻译案例

如果错误在合同翻译中出错,通常都是一些细节上出现错误,而不是大的条款上出现错误。比如合同中的金钱,时间,数量等。有经验的合同翻译专家都非常清楚,为了避免错误,在签订合同时,通常使用限定作用的结构来界定细目所 的确切范围。

专业合同翻译公司

专业合同翻译必须具有严格的法律效力。未名翻译作为一家专业的北京翻译公司,专业从事法律合同协议翻译,是优质法律翻译服务提供商的领导者和倡导者,提倡高质量和高标准的翻译服务。
在过去10年中,对合同翻译的需求迅速增长。这种趋势也是经济全球化的结果。无论语言和文化差异如何,商业伙伴都需要一份他们都清楚理解的合同。所有国际贸易、合作、投资和其他商业活动,都离不开合同翻译。
一般来说,国际合同要求写英文。即使允许以非英语书写,也必须以英语合同版本提供。如果对差异进行有意义的解释,将以英文版本为准。
未名翻译是一家专业行列的语言服务提供商。我们在翻译领域拥有15年的经验。我们的翻译服务覆盖全球 75种语言,可满足大多数语言的合同翻译要求。

在全球聚集了超过10,000 凭借一批专业语言人才,我们始终能够在较短的时间内为客户提供优质且价格合理的合同翻译服务。

合同翻译公司

合同翻译公司哪家好?

未名翻译为每个项目选择较合适的语言翻译,严格控制翻译质量,翻译,校对和检查每个稿件的质量。此外,未名翻译要求专业合同翻译译者具备相关的行业知识背景,努力提供更高质量和更专业的翻译。公司自成立以来,以优良的品质,合理的价格,专业的服务质量赢得了客户的青睐和赞誉。

合同翻译的质量和速度

未名翻译提倡:合同专业翻译公司应该具备以下特征:

1. 团队由专业人员组成,组成人员必须由专业丰富的合同翻译经验。
2.建立合同翻译团队,分析需求,统一专业词汇,确定翻译格式要求。
3.从完成初稿到较终草案,再到较终审查,即使是微小的差异也是准确的。
4.在整个翻译过程中,我们将继续与客户进行有效沟通,并确保按要求完成。
5.不间断地招聘合同翻译,汇集合同翻译社区的精英和专家。持续培训内部和外部合同翻译人员。   
6.从公司获得翻译材料到交付结束,公司全面控制质量和速度,实现了高效率和高速度的原则。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>