未名翻译公司
400-900-5765

合同翻译

合同翻译具有极强的规范性,每一句可能都会关乎到客户切身利益,因此合同翻译要求译者在句式表达、术语和用词方面都要精准翻译和字斟句酌。未名翻译是一家擅长法律合同翻译的公司,可提供商务合同翻译、贸易合同翻译、买卖合同翻译、租赁合同翻译、委托合同翻译等。 未名翻译成立十余年,服务过专业律所数百家、专业企事业单位上千家,合同翻译累计份数万份,未名翻译有严谨的合同翻译人员、质量审校人员和排版人员,确保译稿达到原稿同等严谨程度,我司全国翻译热线:400-900-5765

合同是指两个或两个以上当事人为相互明确某种权利、义务关系而达成的协议,是具有法律约束力的承诺。合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。

翻译公司

合同翻译原则

合同类文件翻译要遵守严谨准确、规范通顺的翻译原则,具体而言就是用词准确、术语统一、格式完整。在翻译过程中,保持术语前后准确一致。虽然英语中倡导语言富有变化,但这在法律英语中显然不适用,法律术语已经具有较为固定的用法,随意翻译会引发不必要的误解,因而在法律翻译,尤其是在合同中,一样事物较好不要出现两种译法。此外合同中往往出现时间、数量和金额等,必须保证没有此类低级错误,造成客户不必要的损失。

对于原文中的重点词汇和难点,首先不要漏译和回避,要想着多次深入研究,努力还原文本原意。另外合同中关于款项支付方面,为了杜绝漏洞,必须同时使用大小写,不能随意遗漏,对于没有这条的客户甚至需要提醒加上。并且一定要注意金额中是小数点还是分节号。

合同原件的篇章格式也应予以保留。正如在上文中我们提到的,程式化的合同篇章结构是保证合同翻译的严谨性和专业化的手段之一。

合同翻译流程

合同翻译

一、接单、报价

首先需要详细了解客户的需求,接收到稿件之后,我们先审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。根据客户提供的文件计算价格,为客户进行报价告知客户担任项目的译员资历及完成周期。

二、项目安排

针对不同的项目以及涉及到的专业范围、语种等因素考虑,公司会从翻译队伍中选出较合适的译员进行翻译工作。为了保持翻译质量和用词规范统一,公司要求翻译标准统一、术语使用统一。

三、审校

在翻译初稿完成后,公司将由翻译译员进行初审,检查是否有语法错误、是否有漏译,然后交由相关负责项目经理进行详细再审,对于译文中出现的问题进行及时的解决。

四、收集客户意见

在审校完成后,跟客户进行沟通,收集客户反馈意见,根据客户要求进行第二次修改

五、编辑排版

在较终定稿后,公司派专业人员进行图文排版,并打印译稿。满足客户各种不同格式要求:中外文打字、排版,图像扫描并提供PDF、FREEHAND、PAGEMAKER、FRAMEMAKER、ILLUSTRATOR排版等多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。

六、质量审核

在翻译与排版之后,项目主管将透彻地审阅产品输出。保证新翻译的文件与原件相配。

合同翻译的收费标准

一、语种类型

在合同翻译过程中如果遇到日语、韩语、英语等常见语种,因为相应的翻译从业人员较多,而且翻译难度不大,因此价格相对比较实惠,如果遇到俄语,阿拉伯语,老挝语等小语种,因为从业人员有限,而且翻译难度稍高,所以在翻译价格方面就会高一些。

二、合同字数

在合同翻译过程中第二个考虑因素就是合同字数,一般都是按照每千字来收费的。如果是常见的英文合同翻译费用相对比较便宜,如果是涉及到特殊行业,合同内容涉及到许多专业内容的话,费用会相对高一点。

三、翻译时间

合同翻译的收费标准也和翻译时间有很大的关系。因为翻译人员每天可以翻译量是有限的,如果合同内容复杂,那就需要更长的翻译时间去完成,所以翻译费用自然也会增加。

三、译员专业水平

在翻译过程中,译员专业水平高低也非常重要。译员按照翻译能力不同可以分为A级,B级和C级三个级别,那么A级翻译质量较佳,当然价格也是较贵的。所以客户需要根据合同的内容来确定相应专业水平的翻译人员。


翻译常见问题

  • 出国留学的个人陈述要翻译,请问你们能做吗?

    可以做的。自我陈述是申请人按学校要求写出的一篇有关自己以前的学习生活或工作背景,目前的学业成就以及未来学习目标的内容描述。目前我司在稿件润色、翻译、格式排版等领域深耕了多年,质量有保障。

  • 请问贵司的口译服务收费标准是什么样的?是按小时算还是按天算呢?

    口译的报价一般是根据语种、行业领域、所在城市、口译类别综合进行报价的,一般不足半天按一天的70%收费;超过半天按全天收费

  • 我是国外的公司,如何能联系贵司进行翻译服务?

    作为较早涉足国际市场的翻译公司,我们已经服务了上百家国外的翻译公司,一般和国外翻译公司沟通时,我们主要通过电子邮件或者是电话沟通。

  • 我是外地的客户,我需要证件翻译怎么办?

    ​我司服务的范围是国内国外都是可以处理的,针对外地客户,一般都是把要翻译的文件拍照或扫描发给我们,确保文件清晰完整。

  • 我们对委托翻译的稿件有保密要求,你们可以做到吗?

    未名翻译从业十余年,承诺对每位客户的文件都严格保密,这是基本的职业道德。未经客户允许,客户的所有资料以及客户的个人信息不会经经我们泄露给第三方。我们严格遵守保密承诺,以保护客户信息安全。



在线咨询

客服电话

400-900-5765

官方微信

在线咨询 电话咨询