病历,指的是医务人员对患者疾病进行一系列医疗活动过程的记录。无论是对患者个人还是对医学研究等方面,病历都发挥着重要作用。随着经济全球化的不断推进以及科学技术的迅速发展,越来越多的患者选择寻求国外医院的帮助,外文病历也随之增多。同样,病历翻译需求也不断增加。如果是韩国医院病历,该去哪里翻译呢?未名翻译公司为您解答。

翻译资质完备

未名翻译公司成立十多年,在韩国医院病历翻译等方面有充足的高质量翻译人才,积累了许多翻译经验。未名翻译公司容纳了具备各行各业专业知识的翻译人员。因此在专业性方面,未名值得您的信赖。

译稿清晰规整

对于韩国病历翻译来说,医疗文件的版式特殊,再加上一些医学符号。因此直接在原稿基础之上进行直接翻译,很大概率会导致办事错乱,文字模糊。未名公司在这方面,默认选择了根据原稿,重新制作译稿的方式。未名翻译公司在韩国病历翻译方面,版式规整,文字清晰,为您的需求保驾护航。

审查严谨,保证质量

在翻译过程结束后,稿件审查是必不可少的。在韩国病历翻译方面,主要是检查稿件的意译和版式是否符合原稿的表达和版式。未名翻译公司选择了一套专业严谨的流程来进行审查。审查流程如下:

翻译公司资质

首先,译者组自审:译者团队在翻译完病历以后,进行初步的自我审查,主要是确定版式和译文无误。之后,译者组将译稿交给审查组二审。

其次,审查组二审:审查组在接受稿件之后,和原稿件一起,进行同步审查,如果发现问题,则打回给译者进行改进(如问题多则反复)。

再次,排版组二审:审查组审查完毕无误后,交给排版组进行版式审查,如果发现有版式的问题,则打回给相关部门。

较后,综合终审:在确定所有问题得到解决之后,所有组别会一起进行较后的审查。综合审查标准是要确定译稿与原稿内容版式有效一致,语境和专业术语相同。确认无误后提交给客户。

收费科学合理

未名翻译在韩国医院病历翻译方面,定价合理,有明确的收费标准。价格按照每千字为单位进行计算。由于病历翻译难度、字数以及选择译员的专业水平不同,价格会进行一定浮动。

在韩国医院病历翻译方面,无论是翻译资质、译稿质量、审查还是收费方面,未名翻译公司都是您不错的选择。未名翻译公司翻译服务热线:400-900-5765,欢迎您的到来!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>