北京翻译公司
翻译服务

国外学历认证翻译中的专业名称翻译

发布时间:2018-12-06 09:29:15 作者:itolvgeg 浏览次数:204

很多做国外学历认证翻译的学生向未名翻译反馈,我的学位证书上写的是management,译文能翻译成“行政管理”吗?因为我学的课程都是关于行政管理方向的,所以应该翻译成“行政管理”更确切些,而不是翻译成“管理学”。

针对同学们的这个“美好愿望”,未名翻译多次和留服的服务“专家”沟通过,从留学服务中心官方得到的答复大致如下:

“所有专业的翻译,留学服务中心都有自己的取舍原则,留学服务中心有自己对于译文的曲直取向规则;不是翻译公司怎么翻译,我们就怎么认证的;我们对翻译公司的译文仅仅是抱着参考的态度,而不是照搬的态度;”

于是,未名翻译抱着“穷追不舍”、“刨根问底”的精神,私下问了一下留服专家朋友,得到的答复意思大致如下:

“专业的翻译名称须按照字面意思进行翻译,也就是“直译”;如果不按字面意思翻译,则视为篡改专业,情节严重者可能被留服中心拒受理学历认证。”

依下面这位留服专家朋友的推断,将“management”翻译成“行政管理”就是篡改专业名称,被认证下来的可能性不大。由此我们可以总结如下,改变专业名称可能有以下几种情况

(以下情况危险性较大,请同学们避开以下雷区):

1. 在专业的中文译名前后加无中生有的词语,变相改动或篡改专业;

2. 直接改动专业名称,如将“management”直接改成了“国际贸易”;

所以,同学在进行国外学历认证翻译过程中,一定不要抱着侥幸的态度来对待,一旦出了无法挽回的后果,就悔之晚矣。如果您对国外学历认证翻译还有任何问题,欢迎随时咨询我们,我们会想办法尽量为您解答的

欧洲商务管理学院学历认证翻译

学历认证翻译

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信