银行对账单是银行与个人或企业核对账户的联系清单。它也是确认个人消费记录或企业业务交易的记录。它也可以作为个人或企业资金流动的基础。较重要的是要确定个人或企业在一定时期内的资本规模。银行对账单的翻译主要用于签证、海外房地产或跨国机构之间的商业交易。银行对账单翻译一页多少钱?让我们看看翻译公司的银行对账单报价。

翻译公司资质

银行对账单翻译所需的资格。

当银行对账单翻译被用作政府办公室或领事馆签证时,通常情况下个人翻译无效。你需要找一家正规的翻译公司,并提供翻译公司的资质(翻译公司营业执照复印件,加盖公章)。

1、翻译资质:需要工商注册的翻译公司名称必须包含“翻译”,其营业执照的经营范围必须包括翻译服务。

2、翻译印章:翻译公司的印章名称必须与营业执照名称一致。印章上的公司名称必须有中文“translations”字样,相应的英文译文必须有“translations”字样;并需加盖正规备案号的翻译专用章

3、翻译声明:英联邦国家的学院和大学可能会要求翻译声明在翻译结束时包括译者的相关信息,如姓名、公司、翻译资格证书代码、手写签名、翻译期等等。

什么是翻译印章认证。

翻译印章认证是指企业和个人在办理 业务时,为保证文件内容的准确性,需要相关单位通过相关合格翻译公司认证的翻译文件,具有验证和认证功能,但这项业务不同于公证。在大多数情况下,如留学签证、学位证书、驾照更新、外国婚姻登记等,只需翻译并盖章证明。

银行对账单翻译报价。

银行对账单翻译是一个标准的 文件翻译项目。我们公司按页数或份数收费。标准 文件翻译的正反面A4页为一页,银行对账单的标准翻译为100元/页,每份银行对账单的翻译内容符合官方要求。银行对账单译文加盖工商部门备案的中英文翻译专用章,以及译者的签名和声明,译者的翻译证书编号(可在国家翻译职业资格考试网站上获得)和公司的营业执照均加盖公章。同时,我们承诺,客户的信息将严格保密。如果翻译无效,将全额退款。在世界官方语言中,银行对账单从中文到英文的翻译价格相对较低,其他语言(如西班牙语和法语)的银行对账单翻译费用较高。较终价格以客户服务报价为准。

银行对账单翻译注意事项。

1金融专业词汇正确。

2金额不能写错,尤其是日期。

3不要忘记下面的银行印章。

4翻译格式整洁美观,并尽量与原件保持一致。

5银行对账单翻译的资质需要移民局承认。

银行对账单翻译的优势。

未名翻译是由国家工商行政管理总局正规注册的,可以通过洪盾和全国企业信用信息公示系统查询。每个ID翻译都由合格的母语译员进行检查,不会出现误译和遗漏。专业排版人员将根据原件的格式安排银行对账单的翻译,以确保银行对账单翻译的整体美观。根据客户要求提供符合使领馆要求的银行对账单翻译。例如,英联邦国家要求译文附有译者声明和译者个人信息(包括译者签名、译者证书编号、译者单位或机构的地址和联系信息以及翻译期),以确保您的文件在目的国无缝地正常使用。公司出具的银行对账单的译文可以提交给法院、大使馆、公安、工商等具有全国通用法律效力的公证机构。

如果您需要翻译银行对账单,可以找翻译公司。通常,翻译一份银行对账单只需要一个工作日。公司长期为个人和事业单位提供证件翻译和盖章服务。它是一家合格的正规翻译公司。如果您想了解具体的银行对账单翻译服务流程,请咨询翻译公司在线项目人员或直接拨打公司热线了解服务详情。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>