有不少人咨询:已发表的论文翻译后是否可以再发表?其实,论文翻译后再出版在有些情况下是可以的,如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究,一些情况是可以再次发表的。一起来看下:

论文翻译后再出版在有些情况下是可以的

许多期刊都引用国际医学期刊编辑委员会( International Committee of Medical Journal Editors-ICMJE)的规定,如果符合某些条件,已发表的论文经翻译后可以再次出版接收,其中包括:

1、作者已获得两个期刊(文章*初发表的期刊和正在提交的英文期刊)的编辑的同意。

2、翻译后的版本反映了原始版本的数据和解释。

3、翻译版本的标题页(title page)明确指出它不是原始研究,并提供原始参考。

此外,OA期刊,多语言期刊和存储库也可以接收已发表的翻译论文。

作者不许经授权翻译就可传播OA期刊发表的文章,所以,如果有任何母语发表的OA论文,都可以翻译并将其副本上传到存储库中,例如大学资源库,ResearchGate等。但作者仍然需要在标题上标注是已发表的论文翻译包版本,并标明对原始出版物的引用。

如果想扩大研究范围,在初次提交论文时可考虑翻译版本,许多OA期刊(例如,PLOS)鼓励作者将其论文的翻译版作为补充信息,甚至有这样建议:与期刊主编联系,询问是否可以包含指向上载到存储库的(*终同行评审文章的)翻译版本的链接。

或者,可以提交多语言期刊,用不同的语言提供该期刊的版本,《世界卫生组织简报》( Bulletin of the World Health Organisation)和《世界精神病学》(World Psychiatry)这些期刊就是可接收多语言论文的。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>