房屋转让合同,是指在不改变合同关系内容的前提下,房屋转让当事人之间签订的用于明确各方权利、义务关系的书面协议。在办理移民签证时,移民局会要求申请人提供房屋转让合同的翻译件。因此,关于房屋转让合同的翻译价格也日渐被大家所关注。那么,房屋转让合同翻译怎么收费?注意事项是什么?

房屋转让合同翻译价格

合同翻译价格不是一概而论的,因为合同翻译不像身份证、户口本、毕业证等证件类翻译那样按“份”收取。合同翻译具体的价格受客户翻译语种、文件类型、翻译字数等因素所影响,所以一般情况下房屋转让合同翻译费用的报价,都会有一定的浮动和变化。下图是未名翻译公司合同翻译收费标准

首先,同一类型的文件,不同翻译语种会有较大价格差别。例如:同一份中文房屋转让合同,客户想要分别翻译为英语和日语两种版本,大家都知道,英语是国际通用语言,而日语与英语相比更为稀有,翻译人员就会较少,因此收费就会越高些。同理,越稀有的语种,翻译价格越贵。

房屋买卖合同翻译

其次,翻译字数即文件量,也是影响翻译费用的因素之一。通常来说,翻译公司都是以每千字中文字符来计费,如果同一种语言的合同翻译,需要翻译的文件量越大,那么费用就会越高。

另外,就是文件的复杂、难易程度。这里所说的复杂难易有两种情况:一种是文件内容,即文件的专业性,如果是专业度高的特殊行业文件,由于有行业背景的翻译人员较少,翻译难度较高,所以翻译价格也会相对更高些。

另一种情况是针对整个文件排版工作的复杂程度,未名翻译公司所承接的项目中涉及的文件类型很多,例如:WORD、EXCEL、PDF、INDESIG文件等。多数PDF文件不能在文件中直接修改,需要转换为WORD文件,而译员要保证译文内容与原来的版式一样,所以操作难度较高,会对翻译费用有所影响。

房屋转让合同翻译注意事项

房屋转让合同翻译属于法律级别的翻译,需要由专业的第三方翻译公司来翻译,在翻译过程中需要注意以下3点:

1. 甲、乙双方一定要分清楚,一些不严谨的翻译公司在翻译房屋转让合同时,曾发生过将甲、乙双方颠倒的低级错误; 

2. 在翻译房屋转让合同时,尤其要注意数字和金额,在翻译完成后,要反复核对,确保数字金额准确无误;

3. 房屋转让合同用词严谨,因此翻译件的用语一定要严谨干练、表达准确,不能出现用词含混的情况。

翻译公司资质

未名翻译公司是一家专业的合同翻译公司,我们深知房屋转让合同翻译的重要性和严谨程度,所以我司建立了严格的“一译二审三校四排版”质量管控流程,提供纯人工翻译的一对一服务,按照客户规定时间完成翻译任务,并与客户签订保密协议,为客户资料保密。未名翻译的合同翻译业务涵盖了:房屋转让合同翻译、房屋买卖合同翻译、房产租赁合同翻译、购房合同翻译、房地产买卖协议翻译等内容,请放心委托未名翻译公司。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>