英语论文主要用于在国际学术刊物上发表,共享科研成果,同时也能够促进中外学术文化交流。英语论文翻译是研究科研成果的重要一步,也是很多翻译公司内常见的一种业务。不同学科或领域、不同的刊物对英语论文的内容、格式有着不同的要求。这就需要专业的翻译公司来进行翻译,那么如何选择专业的英语论文翻译公司呢?

翻译公司资质

1. 营业执照

公司的经营范围必须具备翻译服务,一般在营业执照上会有明确的注明。正规的翻译公司都会有工商管理部门下发的营业执照,如果出现客户投诉、或因质量低下被单位处罚的情形也不具备翻译资质。未名翻译是工商局承认的正规翻译公司,客户在沟通阶段可以进行确认,我司确保每份翻译件都准确有效。

2.翻译协会会员

虽然翻译公司参加翻译协会并成为会员,并不直接与其水平高低挂钩,但这意味着通过公司此途径获得了翻译行业的资质认证,代表公司的正规并且是长期存续的。未名翻译拥有十余年大型项目操作经验,与国内外众多的专业企业都建立了长期合作关系,可保证客户翻译的高效性和稳定性。

翻译公司资质

3. 翻译公司成立时间

公司成立时间越久就代表历史越悠久,积累的经验就越丰富。未名翻译成立于2015年,甄选北大、清华、北外等名校五十位先进译员,曾与众多企事业单位合作,高质量完成数千个翻译项目,凭借经验打造实力。

翻译英语论文专业的公司特点

1.翻译用词精准无误

英文论文的翻译往往会涉及到很多专业学科领域里的术语、专有名词、生僻词等等。而这些词汇往往有着其行业内特殊的词义,在传统的词典经常查不到或存在偏差。所以必须要熟悉英语才能翻译得准确无误,这就需要专业的译员上场。未名翻译有专业译员负责,数年来培养了擅长翻译各领域的团队,可以有针对性进行英语论文翻译,确保翻译的准确性。

2.翻译语句逻辑严密

其实中文和英语有着两种不同的思维模式、语言习惯与表达方式。如果仅仅是把简单句子堆积起来不能称之为翻译,过程中必须考虑到句子间的内在逻辑关联,使得整体文章顺畅自然。未名翻译译员具有技巧性,对需要特殊处理的地方(比增译、减译、拆句、正译、反译、合并、倒置、包孕、插入、转换、重组等),能够进行灵活处理。让整体句式翻译准确,逻辑严密。

3.翻译规范性强

英语论文翻译过程中会出现大量的专业术语,并且对学术规范表达有着很高的要求。这就需要译员多次进行审校润色,保证翻译专业又符合学术规范。未名翻译在完成翻译后会进行多次审校,同时确保翻译项目能够按时交付。我司也会及时根据客户的反馈情况进行意见处理,有着完整的售后体系,大家有英语论文翻译的需求,欢迎随时联系我们!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>