多媒体公司和音频制作解决方案,将您的视频、音频、网站、电子学习模块、多媒体演示、图像、数字广告和软件本地化给更多观众。

配音和配音

提供纪录片式口型同步、旁白和配音等服务,我们广泛的母语配音人才网络与我们的内部技术主管合作,为您提供较高质量的配音制作。我们知道您的预算。我们还好匹配时间并保证首映音质,确保产品支持所有基于位置的要求和媒体文件类型。

与 未名翻译 合作,为您的画外音和配音项目提供支持,让您可以使用由专业导演、工程师、平面设计师、后期制作技术人员、画外音和配音专家以及经过认证的语言专业人员组成的综合制作团队来提供支持你沿着你的生产周期的每一步。我们确保您的项目将受益于专业配音的创意专业团队的专业知识和支持。他们将协助您完成制作阶段,并可以提供所有多媒体本地化服务。

字幕

任何希望他们的视听内容能够接触到国际观众的公司都可以从我们专业的字幕翻译团队中受益。在社交媒体的帮助下,在线视频现在能够接触到大量的人。因此,字幕翻译对于全球品牌和分销商来说至关重要。

作为一家多媒体翻译公司,可以协助超过 1,500 种语言组合,可以为您提供所有类型的多媒体本地化服务,并将确保您的项目在所有主要格式(包括 SRT、WebVTT、DFXP/TTML、SCC、SBV、SUB、CAP 和 SAMI)中具有较大的屏幕可读性和图像同步。

转录

转录是翻译和多媒体本地化行业中需求较高的服务之一。全球组织每天都需要它。对于绝大多数全球化公司来说,转录是一项必不可少的服务。无论您的企业需要医疗、法律、金融、媒体还是企业领域的转录服务,我们 未名翻译 的语言专家、翻译专家和转录专家团队都可以与所有主要媒体和文件类型合作,以支持您的需求超过 150 种不同的语言,准确、高效、保密。

翻译公司资质

视频翻译

在所有其他媒体类型之上,视频消费处于专业行列地位。因此,多媒体本地化服务是任何组织的基础。

为了在日益激烈的全球竞争中脱颖而出,视频材料应该本地化以覆盖全球的目标受众。这可以通过使用较新的行业标准软件并聘请技术专家向当今的不同受众传递战略性商业和娱乐信息来实现。

配音是使信息更易于访问的基本做法。

凭借在翻译和多媒体服务领域十多年的经验,拥有一支由语言专家和内部专家,拥有超过 160 种语言的专业知识。我们已经为全球数千名满意的客户提供了超过 1,500 种语言组合的多媒体本地化服务和工作室解决方案,并且可以帮助您满足您的配音需求,如我们的多媒体公司网站所示。

图形本地化

“一张图胜千言”概括了图片在目标市场营销和产品植入的重要性。从旧时代到数字营销和全球化时代,图片具有重大影响,向目标受众传递所需的信息,帮助信息深入潜意识。这推动了消费者的行为。由于图片和图像,他们更喜欢某些产品或服务。国际贸易的爆炸式增长催生了具有不同语言和文化的新市场,这些市场对较简单的沟通方式产生了影响。无论源文件或文本是什么,都需要根据给定受众的偏好和其他属性进行调整。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>