视频翻译是指对没有字幕的视频、影视文件等进行听写并翻译的服务,视频翻译通常是由视频声音听译、字幕文字输出翻译等组成,因此视频翻译公司的报价大都要比一般的字幕翻译价格高,而至于较终的价格,则与具体的客户需求有着很大的关系。那么视频翻译价格与什么有关?

视频翻译包括声音、影像、动画、流媒体、寓意图形、字幕、文字等多种信息内容的翻译,比如各类影视作品、宣传片、广告、录像以及各类教学、产品视频。

视频翻译的价格影响因素

1、视频翻译的语种要求

翻译的价格与语种的关系密不可分,视频翻译也是如此,不同的语种翻译难度并不一样,费用一般也不相同,语言翻译难度越大,价格也就越高。

翻译公司资质

2、视频翻译的翻译量

字幕翻译的价格统计通常是以千字为单位。

3、视频翻译是否字幕配制

视频翻译的字幕配制,需以原始视频文件为基础,将翻译后的字幕与原始的影像和录音协调一致,从而使视频画面与文字同步,这一过程难度较高,如需进行字幕配制收费自然要远比仅提供字幕翻译贵很多。

4、视频翻译是否需要配音

视频翻译需要配音与否其价格是有效不同的,如视频翻译需要进行配音,则翻译公司还需要根据具体的影视作品匹配相关的配音员,这也将产生额外的费用。

总的来说,视频翻译的价格与具体的翻译需求有很大的关系,不同的翻译需求价格上存在很大的差异,因此想要了解具体的视频翻译价格,建议直接咨询未名翻译在线客服,详细描述您的具体翻译需求,以便给您准确合理的报价。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>