英语标书翻译的准确性,在企业进行投标当中提到了关键的作用,直接影响客户能否成功合作。对于如此重要的标书来说,英语标书翻译价格又是怎样的呢?下面未名翻译公司根据多年的翻译服务经验给你介绍一下影响英语标书翻译价格的因素有哪些?
1. 翻译类型
翻译类型包括了口译和笔译,相对来说口译的价格自然要高出许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或是每天的价格是多少,而在笔译中,价格主要是凭借字符数来定的。如果口译和笔译需要的时间一样,那么笔译的价格会远低于口译的价格。
2. 翻译语种
语种也是影响标书翻译的一大因素,语种越是罕见的,价格也就相应的越高。像英语标书翻译的笔译,价格是160元-200元/千中文字符不计空格,而如果是日语、韩语的标书翻译,价格价格是200元-260元/千中文字符不计空格,其他小语种的价格则会更高。
3. 交稿日期
由于标书文件翻译在法律和商业都有涉及,所以翻译价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的提高。交稿日期提前的越多,需要付出的价格也就越高,特别紧急的稿件价格甚至会到达平时价格的1.5倍以上。
4. 翻译老师的资历
在英语标书翻译价格中,如果翻译老师的资历能够保质保量,准时交稿,相应的价格会高一些,如果翻译老师是初学者或者接触翻译时间不久的学生,价格会相对低一些 ,如果是从事翻译工作很长时间的优质老师,价格会高很多,相信这样的优质翻译老师还能取得一定的价格优势。
5. 文件涉及的领域
所翻译的领域不同相应的价格也会有很大的差别,如果是电力水利价格不太高,如果翻译的文件是金融或者医疗行业价格则高很多,还有一些更偏的领域价格则会更高,所以领域是影响价格的主要因素之一。
同时未名翻译公司的收费标准将文件换分为以下几个级别,分别以文件用途、文件类型来判断文件的价格,主要是根据稿件内容专业度及翻译难度来来划分,字符数统计方法按照千字来收费,具体价格依照文本的专业难度以及翻译要求来确定千字翻译的报价范围。我司英语标书翻译价格的参考标准具体划分如下:
英语标书翻译价格的参考标准具体划分如下:
文件用途
阅读性文件的理解、个人参考
个人或公司商务资料文件,高层或外宾
专业文件、专利、专业性强的文件
国外SCI、EI期刊投稿,出版书籍
文件类型
信件、邮件、文章、网站阅读类
简介、简历、移民材料等商务文件
说明书、手册、合同、标书等文件
书籍以及需要发表的论文
处理流程
译员翻译+自审+排版
优质译员翻译+专家级审校+排版+CAT机检+品质初审
优质译员翻译+审校+排版+CAT机检+品质初审+审校老师专业二审
专业领域译员+审校+排版+CAT机检+品质初审+高级译审老师润色
错误项
不影响理解
考究,符合目标语言习惯
专业名词及语感
术语准确度,符合发表翻译要求
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>