公司或个人拥有一份中文资料,需要给国外的公司或个人查看的时候,需要翻译成英语,翻译的好坏,将直接影响项目或者个人的作品是成败。目前更多国内企业打入国际市场的不经之路。所以选择一家好的中译英翻译公司是必不可少的。

翻译公司资质

中译英服务领域

技术中译英、网站中译英、影音中译英、软件中译英、汽车中译英、金融中译英、保险中译英、房产中译英、 航空中译英、能源中译英、环保中译英、化工中译英、医学中译英、专利中译英、投标中译英、科技中译英、公证中译英、图书中译英、合同中译英、论文中译英、外贸中译英、学术中译英、配音中译英等。

未名翻译拥有严格的质量运作流程

运作流程:中译英客户部接受稿件项目分析成立相应的中译英项目小组英语译审或专家校稿质量控制小组较后把关客户部准时送交译稿对译稿进行质量跟踪。不仅保证了翻译质量,更加提高了翻译效率,目前也是为数不多,能达到日均翻译60万字的专业翻译公司。对质量特高要求者,我们将派母语译员进行母语把关。

未名翻译总结2大中译英要点

一、中文翻译成英文,翻译的重点部分

1、是否符合外国人的阅读习惯;

2、涉及的英语专业词汇是否翻译准确;

3、英语里面涉及的标点符号是否使用准确;

4、中文资料里面的数字及单位是否已经是按照英语国家的标准。

二、客户容易忽略的

1、只要学英语的,会说英语的就能翻译所有的资料;

(每个英语资料涉及各个专业领域,有的资料甚至涉及多个领域,没有几年以上专业背景英语翻译经验者,根本无法胜任)。

2、价格越低越好,觉得英语翻译很简单;

(翻译是一项辛苦工作,如果一味的压低翻译价格,将影响译员的积极性,较终影响翻译质量)。

3、找个人翻译比较好,翻译公司太贵,流程太复杂;

(翻译一份资料,不是随便一名翻译老师就能很好的完成,再好的翻译老师,如果没有别人校对,审核,永远达不到好)。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>