中文翻译成英文在目前的国际业务中是较为普遍的,不仅有资料笔译而且还需要陪同口译甚至是同声传译。中英互译的人才也随着国际业务的增加而增多,英语作为国际通用语言也遍及于各类群体中。中文翻译英文对于专业的译者而言是需要深究的,因为这关乎着客户的业务以及与外宾的沟通情况或者是产品的售卖,所以中文翻译成英文的要求也随着客户的需求越来越高,同时中文翻译成英文的收费价格也随着市场需求情况在变动着。今天我们来看看专业的中英翻译提醒各位译者的一些注意事项以及中文翻译成英文收费价格是多少?

翻译公司资质

一、中文翻译成英文切记不要“从一而终”

汉语句子灵活,很多时候是一个汉字对应多个英文单词,所以需要抓住汉语的精神实质,不能以不变应万变;究竟怎么变呢,就看译者的功力多深了。

二、中文翻译成英文切记不要机械翻译

大多数译者都有一个通病,就是容易被表面的现象所迷惑,没有理解透彻句子或者全文的深层意思,所以导致直译会闹笑话。

三、中文翻译成英文切记要用专业词汇

对于专业的文章内容需要对应的专业词汇,此时难度系数会增大很多,那么久要求译者有交稿的中文修养,有得有相当出色的英文造诣,如果是一知半解的话就很容易出错。

四、戒主语暗淡

中文翻译英文时,主语是句子的灵魂,定住译文的主语的是关键的一步棋。主语要是定偏了,整个句子就显得松散乏力,表达不出原意,甚至会误导读者。

了解了专业译者对中文翻译英文的提醒事项,我们还需要了解下中文翻译成英文的收费价格;需要翻译的资料种类非常多,例如法律合同、设备操作说明、维修保养手册、矿业报告、建厂技术、新闻、图纸、施工方案等等。那么专业的翻译公司也会对这些资料进行严格的划分,划分等级,不同资料对应不同等级的译者进行处理,中文翻译成英文的收费大概就在150~380元/千中文字符数,正规的翻译公司都是按照一千中文字符数进行统计收费的,另外会出现排版复杂、工期紧张等额外问题也会有额外的费用产生,这需要与翻译公司联系详细情况。

以上是未名翻译公司对中文翻译成英文的收费价格以及译者的经验分享,如果您有中文翻译英文的翻译需求也可以随时咨询未名翻译400-8580-885。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>