如今,许多跨国企业和外贸企业对合同翻译的要求越来越高。企业必须选择专业的合同翻译公司,然后才是可靠的。现在,让我们看看在选择专业合同翻译公司时需要参考什么标准。

翻译公司资质

选择专业合同翻译公司的注意事项有哪些?

1、这取决于翻译公司是否正规,是否具有合法的翻译资格

它是否在工商行政管理局注册?发票是否可以为客户开具,公司公章和翻译专用章是否可以在公安局找到并盖章承认,即印章是否有效。这些内容对于大型翻译合作项目单位理解是非常必要的,因为在出现问题的情况下,应该有责任遵循。

2、选择一家专业的合同翻译公司取决于该公司能否提供高质量的翻译服务

这可以通过试译来证实。还需要看翻译公司是否可以提供译者的翻译资格,如翻译证书或口译证书、译者的外语水平证书等,因为出于公司保密的需要,翻译公司不会向客户提供可理解的机密信息,如译者的联系信息。翻译公司拥有一大批专业译员和许多兼职的外国和当地译员。公司所有合作译员均通过了公司的严格考试,并取得了相关翻译资格证书。他很擅长翻译法律合同文件。他是一个需要合同翻译的朋友,首先要选择合作伙伴。

3、这取决于翻译公司的效率

目前,社会的步伐非常快。可以说,时间是预算,时间是收费标准。如果你不选择一个高效的合作伙伴,这对客户来说是一个巨大的损失。当然,为了保证翻译质量,客户也应该提前留出必要的时间。

4、报价是否合理

不要盲目追求低价。你可以用每一分钱得到一切。费用在哪里?价格太低肯定会在翻译过程中偷工减料。翻译质量差是一件小事,甚至有些公司会错过翻译,更不用说检查和审查你很多次。低价只会伤害客户自己。作为北京的一家高级翻译公司,我们承担了大量繁重的翻译工作,因为我们的客户目前贪图微利,在后期的稿件制作之前,我们根本无法使用它。语法正确,单子拼写错误,标点符号混乱,数字错误,有些人甚至使用在线工具完成在线翻译。总之,有很多错误。后来,我和那些人谈过,但有人告诉我,这个价格只能换算成这个。一些客户也承认他们运气不好。损失一些翻译费没什么。较重要的是浪费了大量宝贵的时间。

5、售后翻译服务不容忽视

由于翻译质量无法一眼看出,一些客户在使用过程中发现翻译质量存在问题,需要翻译公司纠正。找一家售后服务完善的翻译公司可以帮你省去很多烦恼。他们之间的合作和沟通将非常愉快,即使有一些问题,也可以很快解决。但当他们遇到齐帕翻译公司时,情况就不同了。他们经常拖延,没有及时解决。一些公司甚至拒绝承认合作已经完成,他们没有义务继续提供售后服务。在这里,我们保证为客户提供终身售后服务。客户可以在不更改原稿的情况下提出修改建议并指出翻译错误。我们将为您提供免费修改,直到您满意为止。为什么我们敢这样向客户承诺?因为我们对自己的翻译质量有信心。我们不能保证正确性,但我们尽力提供高质量的服务。

6、在线评论

现在互联网非常发达,很多信息都是透明的。在决定与翻译公司合作之前,客户可希望在线查看该公司的声誉。在线意见是很好的参考资料。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>