正规翻译公司如何收费?在寻找翻译公司合作时,你首先要问对方你要翻译的文件要多少钱。如果选定的翻译公司没有合理的报价标准,那么这些公司就不是很正规。一般来说,正规的专业翻译公司只有在客户提供文件的目标语言、翻译类型、文件提交时间和翻译难度时才能给出准确的报价范围,收费标准是如何定义的?

翻译公司资质

翻译稿可以分为两类:文件和稿件。证件翻译费按复印件或页数收取;例如,身份证的正面和背面计算为一份,稿件翻译费按字数收取。根据稿件内容的难度,费用按级别收取。先进级是没有任何专业词汇和要求的普通稿件,如个人简历、邀请函等,第二级是财务、法律和贸易稿件;第三个层次是计算机、信息和通信技术稿件;四级工业制造、建筑工程相关稿件;第五个层次是出版书籍、论文和其他稿件。具体级别应根据翻译要求确定。

需要翻译的语言

翻译公司为不同语言的文件翻译提供不同的翻译报价。俗话说:“稀有是较贵的东西”。在翻译领域,需要翻译的目标语言分为常用语言和稀缺语言。英语作为一种国际常用语言,属于较常见的语言,相关翻译的数量也是较多的。因此,英文翻译的费用相对较低。如果是日语、韩语等语言,与英语相比,这种语言的译者数量略少,翻译价格自然略高于英语。如果是西班牙语,阿拉伯语就更稀缺,价格自然也更贵。全世界数百种官方语言和其他使用范围较小的语言被更少的人学习和使用。相关翻译更为稀缺,报价更难确定。

文件翻译内容的难度

文件翻译内容的难度也是影响翻译公司收费标准的重要因素。例如,有两份文件,一份是普通阅读的信件,另一份是需要发表的论文。这两个文件的翻译译文是不同的,因为两者的难度非常不同。大多数翻译公司将根据文件翻译的难度分为阅读级、商务级、专业级、出版级等。不同级别对翻译内容有不同的要求。

待翻译文件的交付时间

翻译公司采用纯人工翻译。由于每个译员的工作量有限,如果客户要求的交付时间非常紧急,公司将安排多个译员进行协作翻译,这将产生额外的加急人工收费标准,这将酌情增加。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>