1.哪些文件需要提供中文翻译?

根据英国签证官网的要求,除了护照和申请表之外,其他所有文件都需要提供中文翻译。这些文件包括但不限于:资金证明、学历证明、工作证明、户口本、结婚证等。

2.翻译应该由谁翻译?

翻译应该由专业的翻译机构或者翻译人员完成。翻译人员应该具备专业的翻译能力,且翻译结果应该准确无误。

3.翻译格式应该如何?

翻译应该与原件一致,包括格式、章节、页码等。翻译应该在翻译文件上注明“翻译件”并加盖翻译人员的签名和盖章。

4.翻译需要提供哪些信息?

翻译需要提供以下信息:翻译人员的姓名、联系方式、翻译日期、翻译件的名称、翻译件的页码等。

5.翻译的费用是多少?

翻译的费用因翻译机构或者翻译人员的不同而异。一般来说,翻译费用是按照文件的字数或者页数来计算的。

6.翻译件需要公证吗?

翻译件需要公证,公证机构要求翻译件与原件一致,并在翻译件上加盖公证章和公证人员的签名。

总之,在申请英国签证时,申请人需要提供大量的文件,并且有些文件需要提供中文翻译。翻译应该由专业的翻译机构或者翻译人员完成,翻译结果应该准确无误。翻译件需要与原件一致,并在翻译件上注明“翻译件”并加盖翻译人员的签名和盖章。翻译件需要公证,公证机构要求翻译件与原件一致,并在翻译件上加盖公证章和公证人员的签名。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>