由于翻译市场门槛较低,导致在翻译行业日趋壮大的同时,一些不负责任的公司,也开始在翻译行业浑水摸鱼。有些消费者,缺乏对翻译行业的认知,糊里糊涂的找了一家挂牌翻译机构。这样的情况往往导致翻译的稿件质量不佳,译文错字连篇,文件质量整体达不到行业标准。为了帮助大家找到一家靠谱的口译翻译公司,我提出以下几点建议。
1. 明确自己的需求,很多客户电话过来,开口就问,你们是阿拉丁翻译吗?我们需要找一名口译,你们是怎么收费的。拜托,这样子我们是没有办法报价的。口译服务又细分为商务陪同,会议交替翻译,优质会议同传,不同的场景需要不同的服务,报价更是相差很大。正确的咨询方式是先描述下这次需要口译的情况,是否需要机场接送,晚宴场合是否需要翻译出席。
2. 有个初步预算。老板交代你去找一家翻译公司合作,心里想的只有价格。价比三家之后,就选一家报价较低的就定下了。翻译行业是典型的一分钱,一分货。好的翻译公司不会为了促成合作,一味的去压低价格。
3. 三言两语测试该公司是否专业。专业的翻译公司在接到您的咨询电话后,肯定不会接着你的话直接报价。而是会去尝试了解更多信息,比如 主要是陪同客户参观讲解翻译还是也需要参加会议,贵公司主要产品或者服务,是否有参考资料提供等。
了解完这些情况后,从自己的译员库里面筛选出合适的翻译。当翻译公司的客服询问这些情况的时候,千万不要觉得烦,我们是为了找到更适配的口译人员,省去您找了个口译,后面领导不满意,客户听不懂的困境。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>