展会作为一种行业内部交流、国际间交流的新颖方式,受到越来越多的关注,无论是日常生活用品类的展会,还是书籍音像以及人工智能类的展会,都吸引了大量民众参与,在一定程度上也带动了当地的经济发展。

许多外籍公司乐于参与我国各类展会,但苦于语言不通的障碍,常常达不到预想的宣传效果。如果在举办展会期间,委托一家专业的翻译机构负责展会翻译工作,无疑将有助于展会工作的顺利推进。

展会翻译的要点

展会翻译具备即时性、专业性等特点,是一类非常特别的翻译工作,未名翻译公司在从业多年的历程中,将展会翻译工作的要点总结如下:

(1). 展会翻译工作人员需提前了解展会的主题、大体内容,同时还需要对委托人公司的大致情况做个了解,以便于在展会现场能够做到实时翻译,避免手忙脚乱的情况出现。

(2). 展会翻译尤其应注意展品细节,如果忽略对展品细节的充分了解,很可能出现现场翻译错误的情况,对于委托人的营销成果造成不良影响。

(3). 展会翻译人员应注重着装的严肃性,尽可能穿着正装、举止得当,既对委托人的信任负责,同时对其他展会参会人员也是一种尊重。

翻译公司资质

展会翻译的收费标准

展会翻译有别于针对移民文件、合同文件等的翻译工作,一般以口译为主,因此展会翻译的收费标准主要与下面几个因素相关:

一,天数。展会翻译工作的时限直接取决于展会的天数,一些小型展会展览期较短,费用相应的会少一些,但很多国际大型展会为期时间较长,此时如果不委托专业的翻译机构来负责翻译工作,恐怕展会工作会难以推进下去。

二,难度。书籍类展览、二次元展览等具有各不相同的展览特色,主要依托主题而存在展览内容的较大区别,因此专业的翻译公司一般会根据不同的展览主题调配拥有不同经验背景的译员负责展会翻译工作。

三,水平。未名翻译公司作为业内专业翻译机构,多年来一直认真对待每一位客户,尽心完成每一项翻译工作,并特别设置了展会翻译专业团队,将准确性和专业性作为职业追求。

以上是未名翻译公司为您介绍的展会翻译收费标准,作为一家从业多年、口碑良好的翻译公司,我公司截至目前已累计完成展会翻译工作数万份,得到了客户们的一致好评。若您有展会翻译口译等相关需求,欢迎随时拨打服务热线:400-900-5765。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>