又是一年毕业季,不少毕业生在进行科技论文翻译的时候愁白了头。有人说专业词汇太多了,不知道怎么翻译;有人说,中文是那个意思,怎么翻译成英文就不对味儿了。你是不是也有这样的问题呢?下面让我们一起来看看科技论文翻译的方法吧。

科技论文翻译是什么?

不是相关专业的同学可能又有疑问了,科技论文指的是啥呢?科技论文,在情报学的领域又称为原始论文或者一次文献。它是由科学技术人员或者其他人员在科学实验的基础上,对其研究领域一些问题或者现象进行科学分析、综合性研究,总结结果并且提出创新性的结论,并按照要求做出的电子以及书面表达。

所以科技论文翻译的重要性不用我多说大家都可以理解了吧。毕竟原文写得再好,翻译不到位,你的科技论文较后可能还是通过不了,或者不能顺利发表呢。

科技论文翻译要点总结

前面我们了解了科技论文翻译的重要性,现在大家看一下科技论文翻译需要注意点什么吧。

首先,正确理解原文。翻译论文的基础就是要先理解文章说的是什么。如果是本人翻译,这一点就毋庸置疑了。但是如果是找语言专业的同学或者一般译员翻译,你就可要重视了!他能不能理解你的科技论文写的是什么呢?

其次,专业性。这里的专业性不仅仅指的是语言专业对翻译的专业性,还包括对相关科技知识的了解程度、文章的保密性等等。毕竟前者关系到你的科技论文能否准确、严谨地翻译出来,后者则关系到你论文的原创与成功与否。想象一下,你的论文还没发表就已经被泄露,可怕程度已经不用我多说了吧。

再次,重视细节。科技论文翻译,重点是对某种新技术的方法进行侧重介绍。科学技术类的论文,难免有大量的专业的技术性语言的描述,涉及的包括数据、图标的翻译。这就需要译者细心、仔细、严谨。研究型的毕业论文翻译还涉及对实验中数据收集分析翻译,细节的把控也尤为重要。

翻译公司资质

较后,文本加工。大家很熟悉的现象就是用英语把汉语中的古诗、成语翻译出来,意思却没有那么准确、生动。科技论文的翻译也是如此。不同语言之间的文字表达方式都是不同的,这也意味着会给译者的工作造成一定难度。原模原样地呈现原意几乎是不可能的,我们只能尽量地去贴近原意。

未名翻译公司介绍

如果你本人对语言工作不是很擅长,或者很难找到保密性、专业性兼容的翻译人员,不妨看看未名翻译公司。未名翻译公司涉及60多个行业细分领域,拥有许多具备各行业专业知识的译员。同时,未名翻译在行业具有极高的可信度,保密性等方面值得您的信任。全国翻译热线:400-900-5765,欢迎您的到来!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>