人的身体不是铁打的,尤其还是在高压的当代生活条件下,总会或多或少遇到健康问题,人们选择去国外就医的情况也变得常见起来,国外就医需要准备的东西很多,其中必不可少的,就是携带病历本。

为什么要进行病历本翻译,病历本翻译的重要性在哪?

查看病历本是能让医生了解一个病人病情较快速的方法之一,当把病历本拿给医生,医生就会对你的个人信息、基本病情、诊断和用药记录、有无过敏史的情况一目了然。极大程度方便了与医生的沟通交流,还能提高就医效率,省时省力。所以,在国外就医,病历本的翻译是非常重要的。

为什么要选择专业的翻译公司进行病历本翻译?

首先,病历本是对病情的记录参考,所以涉及到许多医学的相关知识。如住院记录、诊断结果、各种化验单报告、手术记录、体检报告等相关信息。医学病历翻译对病情治疗的影响极大,加上医学术语翻译的高难度。所以一定要慎重地选择专业的翻译公司,这是对病人的负责的体现。现在,纯人工翻译公司未名翻译公司带您了解我司病历本翻译的各项优势。

翻译公司资质

一、专业的翻译人员,强大的翻译团队

未名翻译从事翻译行业十余年,拥有丰富的病历翻译的经验,译者的专业素养极高,可以完整的翻译出所有医学专业术语信息。把患者的病情全面展现在医生面前。未名翻译团队也熟悉病历翻译的各项原则,了解不同国家对病历翻译格式的不同要求,保证患者就医过程的顺利。未名翻译公司团队专业、合作默契,具有处理病历本翻译途中出现的各种难题的能力。

二、用较负责的态度,较贴心的服务为您的就医之旅保驾护航

作为专业的翻译公司,未名翻译公司拥有一套完整的翻译流程,从了解您的需求开始,到负责的售后处理。您遇到的任何疑惑都能得到快速地解决。“高效、专业、价值”一直是我们未名翻译公司的服务理念。

三、病历翻译的收费与价格

影响病历翻译的收费标准有很多,一是语种,如英语、德语、法语,不同的语种有不同的难度,自然价格也不同。二是难度,不同病历本的字数多少、翻译时限紧急程度、和病历年限长带来梳理难度困难、手写字迹不好辨认等不同难度。但未名作为经验丰富的专业翻译公司,会在专业的评估后,给您带来较合理的收费。

医学病历本的翻译,必须要选择专业的翻译公司进行才能保障病历本发挥较大的作用,未名翻译公司则是为您提供病历本翻译的较佳选择!

以上是未名翻译公司为大家介绍的在国外就医病历本翻译相关知识,如想了解更多翻译咨询和相关翻译业务问答,欢迎随时联系我们。未名公司,我们将耐心地回答您的每一个疑问。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>