英文脚本翻译的价格是多少?现在电影和电视越来越国际化,将剧本翻译成多种语言已成为当前的趋势。为了取得好的翻译效果,我们需要找一家专业的剧本翻译公司。英文脚本翻译的价格是多少?让我们了解一下翻译公司的英文脚本翻译收费标准。

根据翻译公司多年的脚本翻译经验,脚本翻译不同于其他翻译。它对译者的语言和文化表现力有很高的要求。如果译者能很好地翻译不同文化背景下的影视作品,那么他就是一个非常罕见的脚本译者。未名翻译公司汇集了一大批国内外影视界专业母语认证翻译译员,可提供电影剧本、影视剧本等翻译服务。凭借扎实的语言技能和丰富的工作经验,公司可以为不同的项目选择较合适的口译员。始终为您提供优质的翻译服务。

翻译公司资质

英文脚本翻译的收费标准

英文脚本翻译的收费标准与其他文件的翻译价格一样,是根据字数计算的。统计方法依据《翻译服务规范第1部分:翻译》(gb/t1936.1-2008)和《翻译服务翻译质量要求》(gb/t18692-2005)。通常根据Microsoft WORD2010/字数/字数×单价/1000进行审查,以计算价格。单位为元/千字;如果是从中文翻译成英文,请根据Microsoft WORD2010/字数/字符数(不含空格)进行审查×单价/1000用于计算价格。单位为元/千字(不含空格)。如果文档为PDF格式,则可以通过工具将其转换为word文档以计算字数。一般情况下,英文脚本翻译的参考价格为180元/千字。当然,这个价格仅供参考。具体价格应根据实际翻译需要进行调整。翻译量大,提前沟通协商可以有一定的折扣。

未名翻译公司采用项目团队制进行脚本翻译,跟踪管理脚本翻译项目的全过程,提高翻译质量,随时与客户保持联系,并及时沟通脚本文件翻译过程中出现的问题。剧本翻译在交付之前,必须经过严格的语言和专业技术双重校对,从初稿完成到统一稿,从校对到较终审查定稿,达到出版级翻译标准。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>