如何翻译医学检验报告?体检报告是为了证明持有人的健康状况,主要用于境外医学、保险理赔、境外体检,甚至移民和留学。由于不同国家的语言不同,医学检测报告需要翻译并加盖翻译章才能识别。那么如何翻译医学检验报告呢?下面我们来了解一下翻译公司医学检验报告服务的翻译情况。

翻译公司资质

未名翻译公司医学检验报告翻译服务

未名翻译公司是一家经国家工商行政管理总局注册备案的专业翻译公司。 它总结了多家医院的医学报告模板和多家体检机构的体检报告模板,建立了完整的医学术语库语料库和一支具有强大语言技能和医学知识的专门翻译服务团队,提供病历/体检报告的翻译和排版,并为出国就医、移民、留学、体检、保险理赔等个人提供专业的医学报告翻译服务。同时,公司还建立了完善的翻译流程,翻译后由我们的翻译项目经理或高级审核人员多次审核和校对,翻译的专业性和准确性保证了体检报告的翻译质量。翻译一直是公司的核心业务,拥有众多专业译员,为国内外多家企业和个人提供翻译服务。

医学检验报告翻译服务包括:门诊病历、首诊记录、会诊记录、入院记录、病程记录、临时医嘱、长期医嘱、住院病历、住院诊断和治疗、住院病历、知情同意书、手术记录、出院记录、出院总结、出院病历、病历、放射诊断报告、超声检查报告、CT检查报告、心电图报告、血液学检查、病理检查、生化检查报告、影像检查报告、免疫检查报告、检查报告、健康检查表、体检报告。

医学检验报告翻译途径

医学检验报告翻译通常有三种选择。

1、将其提交给具有正规资质的第三方专业翻译机构进行翻译认证。

2、提交公证处进行翻译公证。

3、到签证中心直接翻译,也就是说,申请人不能自己翻译,个人翻译无效。由于医学检测报告的翻译与原件不一致,可能导致签证或留学申请失败。

第三方医学检测报告翻译公司的资质

1、具有中英文翻译专用章和中英文公司名称对比。

2、中国公司的全称必须有“翻译”字样,不得翻译并加盖“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称。

3、英文公司的全名必须包含“translation”。

4、字样。有备案代码。

如何翻译医学检验报告?根据上述介绍考虑,检验报告的翻译较好由具有翻译资质的专业翻译公司完成。未名翻译公司是政府认可的具有 翻译资质的翻译机构。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>