工程合同是建设单位和施工人就完成施工工程的商定而明确双方权利和义务的协定。21世纪以来,中国不断深化改革开放,在现代化建设上取得举世瞩目的进展,与世界各国在经济和文化上交流越来越频繁,在很多领域诸如商业、基础设施建设和海外服务有了更深入的合作。对外交流拓宽,跨文化交际问题显现,在这些发展中翻译则显得尤为重要。近年来,中国在外国的投资建设项目增多,工程合同的翻译需求也相继提高。

翻译行业稳步发展的土壤下,各类翻译机构如雨后春笋般涌现,仅北京市就有几百家实力不一的翻译公司。工程合同是两家企业,更是两个国家之间的协议,其翻译不仅关乎建设项目的顺利实施,也影响国家形象。在北京,寻找一家正规的翻译公司并非易事,如果您为此犹豫不决,请把目光看向未名翻译,未名翻译具备的优势如下:

一、拥有正规的翻译资质

未名翻译是经国家工商局注册认证的翻译公司,多年合作于多国移民局和签证处,并且获得其官方承认。工程合同属于半法律文体,如果翻译不准确,签订合同的某一方就有可能利用合同的漏洞逃避法律责任,因而工程合同必须找正规的翻译公司翻译。

翻译公司资质

二、拥有翻译质量保证

在翻译工程合同之前,我司译员熟悉合同文体和工程方面相关的知识,了解专业的法律、工程及合同术语包括其规范运用。翻译过程中,具体分“初译-改译-审译-终审”四个流程进行,每个翻译步骤都有翻译专家、工程专家和法律顾问审校,每一步严谨、准确地对原合同进行翻译,严格保障翻译质量。

三、拥有合理的收费标准

未名翻译保证不乱收费。对于不同的翻译需求,我司有不一样收费标准。基础价格严格按合同1000字数收费。对于不同的语种,语种越少用,价格相对越高。如果您的工程合同是加急件,费用则根据翻译时间多少合理加收。以下是我司关于文件翻译的报价:

法律翻译的基本要求是严谨,专门术语是法律英语中较重要的元素,而工程合同语言又与其它文体语言不同。未名翻译一直都致力于正式文件的翻译,拥有文件翻译经验十年之久,是您值得信赖的翻译机构。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>