法律行业翻译工作具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点。所以法律法规翻译是翻译行业公认难度较大的一个领域。只有既精通外语又精通法律法规同时拥有多年翻译经验的优质翻译人员才能保证法律行业翻译作品的高质量。
法律是维护国家稳定,各项事业蓬勃发展的较强有力的武器,也是捍卫人民群众权利和利益的工具。而法律行业是指从事国民经济中法律服务,法律研究,法律实践的经营单位或者个体的组织结构。法律法规文件涉及权利、义务关系、产生法律效力、具有法律后果、翻译时务必要忠实、忠于原文、不可走样。
法律行业翻译工作具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点。所以法律法规翻译是翻译行业公认难度较大的一个领域。只有既精通外语又精通法律法规同时拥有多年翻译经验的优质翻译人员才能保证法律行业翻译作品的高质量。
法律法规法律行业翻译项目/合同协议法律行业翻译项目/诉讼仲裁法律行业翻译项目/法学著作法律行业翻译项目/户口本法律行业翻译项目/案例分析法律行业翻译项目/法律文书法律行业翻译项目/法院文件法律行业翻译项目/翻译咨询法律行业翻译项目/租赁合同法律行业翻译项目/法律书籍法律行业翻译项目等。
未名翻译公司成立以来至今已经积累了丰厚的各类行业翻译项目的案例模板以及各专业术语表,行业经验丰富值得信赖。以下是未名翻译公司在法律翻译方面的部分先进案例:
法律法规法律行业翻译项目案例/合同协议法律行业翻译项目案例/诉讼仲裁法律行业翻译项目案例/法学著作法律行业翻译项目案例/户口本法律行业翻译项目案例/案例分析法律行业翻译项目案例/法律文书法律行业翻译项目案例/法院文件法律行业翻译项目案例/翻译咨询法律行业翻译项目案例/租赁合同法律行业翻译项目案例/法律书籍法律行业翻译项目案例等。
针对各个行业的专业性,未名翻译公司配有能够掌握行业专业术语,用词精准,较大可能传递翻译原件的信息专业高级译者,将每个项目分配给较适合的语言翻译人员,满足各类客户的需求。
![]() | ![]() | ![]() | |
优质审校Rain | 项目经理杨行 | 优质翻译朱文 | 俄籍华裔Lian |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
优质英语翻译黄鑫 | 优质翻译谢佳妮 | 优质翻译张莹 | 品牌口译陈老师 |
在提供高效优质翻译服务的同时,未名翻译公司相比较同行而言价格更公道,更易接受,是性价比很高的选择。
针对每个行业的专业性及精准性,我们还有配有紧密的校审环节以及相应的校审人员,以避免出现不严谨,不准确的表达,将翻译成品的质量提到较高以满足顾客的需求。
通过各个部门的团结有序/专业先进的翻译人员以及谨慎仔细的校审团队共同努力和紧密配合,平均翻译员每日翻译量可以达到三千到五千,保证速度同时保证高水平。
可以的,我司在视频、音频等多媒体文件翻译中有大量经验,还可以上字幕。一般我们视频、音频、字幕等翻译项目是由资翻译老师、项目经理、技术老师、测试老师组成小组进行处理
我司是工商局注册的专业翻译公司,具有中英文双语翻译专用章,处理过用于国外的各种用途的译稿,盖章后具有翻译效力,请放心委托。
未名翻译自进入中国市场以来,已经为政府机关,各大跨国公司、研究院以及出版社提供了数以万字的笔译服务和多场次的口译服务,并与其进行长期合作。
答:比如在翻译一篇关于癌症治疗的医学论文时,译者需要熟悉与癌症治疗相关的专业术语,如基因治疗、免疫疗法等,并准确使用这些术语。此外,译者应考虑原文中的医学研究方法与结论,确保其在翻译中清晰明了,同时使用医学术语库和翻译工具提升术语翻译的精准性。
我们按照中国翻译协会的字数计价标准来统计字数,一般不足千字按千字计费,超过千字的以实际字数进行计数收费。