合同翻译在公司商务层面上一般为各领域的合作合同,如商务合作合同,购买合同,转让合同等。在个人层面,合同翻译一般会用在出国移民或申请专利时用到,如买卖合同,金融合同,保险合同,专利合同等。

目前市面上有各种形形色色的合同翻译公司,那么他们都是如何收费的呢?合同翻译价格收以下几个因素影响,我们从以下几条一一道出。

合同翻译种类

不同的行业合同,其价格范围也不一样,如技术合同翻译,法律合同翻译,金融合同翻译,汽车合同翻译,商务合同翻译,工程合同翻译等。其次是类型,不同类型的合同,其价格也不一样,如融资合同翻译,购销合同翻译,设计合同翻译,施工合同翻译,买卖合同翻译,转让合同翻译,合作合同翻译,投资合同翻译等。

公司翻译资质

合同属于笔译范畴,其公司或译者必须要有:人事部笔译二级证书或NATTI二级笔译(NAATI是澳大利亚翻译资格承认局(NAATI),是澳大利亚先进的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。NAATI所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方面,考试的通过率都很低,是翻译行业具有高含金量的资格证书。)

SWORN TRANSLATION(翻译者宣誓,意在译者证明自己的翻译译稿和原稿意思一致,包括中英双语的翻译专用章),以下是我司的宣誓词和翻译专用章。

翻译公司资质

official translation(和第二种意思相近,意思是官方的翻译,经宣誓认证的翻译。)

合同翻译字数

合同翻译的内容量,大部分翻译公司按照字数来进行报价或收费。所以合同翻译的内容量多少,直接影响较终翻译报价。不同的翻译公司,其报价也各不相同。有些公司按字收费较高,有些较低,这种情况需要客户自行甄别。

合同翻译语种

语种也是影响价格的因素之一。同一份合同,小语种翻译报价比英语翻译价格高。因为目前英语是世界主流使用语言之一,相比其他语种翻译人员和语库要多些,翻译精力较少,所以便宜。小语种由于语库和专业学识较少,能掌握并正确翻译的人更少,所以精力较大,价格会高一些。

英文合同翻译哪家好

译员翻译水平

翻译人员水平,合同翻译的译员大部分都是从事法律相关专业翻译人员,收费标准也会提高。对于合同翻译服务来说,必须要依据此类细节来判断翻译公司报价是否合理。合同设计法律权益,这使得合同翻译稿件相当严谨。只有拥有这些资质的专业合同翻译机构,才能翻译好这些文件。另外确保翻译质量的还有宣誓证明(译稿落款的翻译章和宣誓人标语)。

翻译交稿时间

合同翻译价格也收交稿时间影响,急着要的价格会高一些,因为译员需要大负荷工作。很辛苦,合同交稿时间和价格也是相互影响的。我们为许多客户提供合同翻译服务。翻译资质获得国内外多地区公司企业,签证处,移民局承认。

我们有从业经验丰富的专业合同翻译领域翻译员,都有专业的合同领域翻译背景和法律学识,翻译译稿获得中外各大地区公司企业承认,并保持持久合作关系。

以上是我们为各位总结的合同翻译以及费用描述,我们是正规的合同翻译公司,有10多年合同翻译经验。具有各领域合同各语种翻译译员,具有多年翻译经验,具有大量专业法律知识和语库。价格公正,各位客户如有合同需要翻译,欢迎联系。

未名翻译是正规专业合同翻译公司,我们会认真对待和负责每一份合同翻译,并郑重承诺:高通过认证,无效退款。我们拥有从业多年的合同翻译专业翻译团队和排版团队,力争做到与原稿版式相同,并拥有专人和您对接,保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。各位客户如果有各式合同需要翻译欢迎来我们这里进行翻译。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>