北京翻译公司
翻译服务

策划书翻译公司

发布时间:2019-03-13 17:59:14 浏览次数:139

策划书指对某个即将发生的活动或者事件进行策划,且展现给读者的文本。好的策划书是提高市场占有率的有效行为,能积极地提高企业的知名度和品牌美誉度。达到客户的最大满意,为客户创造价值,是天译时代北京翻译公司的发展之本。

策划书翻译公司

策划书翻译公司

未名翻译北京翻译公司专注于策划书的翻译服务工作,作为一家资深的策划书翻译机构,我们经过十多年的发展壮大,现在有大量优秀团队,并有公司策划书翻译,完善的翻译流程和严格的审校模式及由公司资历较深,业务经验较为丰富的译员组成的翻译小组,可以极大的满足客户的翻译需求,能高效、专业的完成策划书的翻译工作,达到客户的满意。

策划书翻译报价

专业翻译公司的策划书翻译受以下因素影响:1翻译语种,2翻译时间,3翻译数量,4译稿数量,5翻译语种数量,6是否彩印等多方面因素影响。

具体价格以实际与项目部确定最终价格后价格为准。

策划书翻译注意事项

策划书提供基本参考方面,小型策划书可以直接填充。

大型策划书可以不拘泥于格式,自行设计,力求内容详尽、页面美观。
可以专门给策划书制作封页,力求简单,凝重;策划书可以进行包装,如用设计的徽标做页眉,图文并茂等;
如有附件可以附于策划书后面,也可单独装订;
策划书需从纸张的长边装订;
一份大型的策划书,可以有若干份子策划书。

策划书翻译公司

策划书翻译翻译案例

研究テーマ

数字鸿沟与青少年媒介素养——基于中国互联网环境的研究 

研究要旨

“数字鸿沟”问题是传统“知沟”和“信息沟”在新媒介技术环境下的延伸,在此视阈下,青少年虽然生活在信息资源丰富的环境中,但由于信息行为存在着一定缺陷成为了潜在的“信息贫困者”,媒介素养教育的推行就是为了改善这一现状。中国因为部分网络封锁形成了较为特殊的互联网信息环境,表面上使得中国青少年与他国相比产生了更大的“数字鸿沟”,而真实的情况是否如此呢?这就是笔者想要研究的问题。

研究テーマ

デジタルデバイドと青少年のメディアリテラシー

―――中国のインターネット環境に基づいての研究

「デジタルデバイド」とは既存の「知識格差」と「情報格差」が新しいメディア技術環境において発展してきた問題である。このように見てみると、青少年は豊かな情報資源に囲まれているが、情報行動に一定程度の欠如によって潜在的な「情報貧困者」になってしまう。メディア・リテラシー教育の普及はこのような現状を改善するのである。中国にはアクセル封鎖があるので、やや特別なインターネット情報環境になっている。それでほかの国と比べると中国青少年の間により大きな「デジタルデバイド」が生じる。さて実態はどうなっているか。私はこの課題をめぐって研究したいと思う。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信