策划书是展示某个即将发生的活动或事件的详细规划文本,是提升市场占有率、企业专业度和品牌美誉度的有效工具。未名北京翻译公司致力于提供高质量的策划书翻译服务,涵盖金融、汽车、管理、运输、建筑、工程、体育等多个行业。我们确保翻译的精准性和准确性,帮助客户实现更高满意度和价值创造。
策划书指对某个即将发生的活动或者事件进行策划,且展现给读者的文本。好的策划书是提高市场占有率的有效行为,能积极地提高企业的专业度和品牌美誉度。达到客户的较大满意,为客户创造价值,是未名北京翻译公司的发展之本。
策划书种类广泛,我司支持的策划书翻译种类如下:
行业分类:
金融行业,汽车行业,管理行业,运输行业,建筑行业,工程行业,体育行业等多种行业的策划书翻译。
细分分类:
展会策划书翻译,展销会策划书翻译,节目策划书翻译,演出策划书翻译,投资策划书翻译,运输策划书翻译,编排策划书翻译,开发策划书翻译,活动策划书翻译等。
英语策划书翻译,日语策划书翻译,西语策划书翻译,法语策划书翻译,葡语策划书翻译,韩语策划书翻译等多国多地区语言的策划书翻译,如果您有其他语种的策划书翻译,请联系我们的业务部门。
策划书提供基本参考方面,小型策划书可以直接填充。大型策划书可以不拘泥于格式,自行设计,力求内容详尽、页面美观;可以专门给策划书制作封页,力求简单,凝重;策划书可以进行包装,如用设计的徽标做页眉,图文并茂等; 如有附件可以附于策划书后面,也可单独装订,策划书需从纸张的长边装订。
策划书一般会有一份大的主策划书,类似纲领,下面会有很多细分的小策划书,涉及不同的领域和词语,需要译者有相当丰富的翻译经验和词汇储备。
注意准确性和精准性,翻译策划书必须注意里面的重点数据,包括时间日期节点,资金预算,这些地方如翻译失误极可能造成后续不必要的损失。
专业翻译公司的策划书翻译受以下因素影响:
1翻译语种,2翻译时间,3翻译数量,4译稿数量,5翻译语种数量,6是否彩印等多方面因素影响。
具体价格以实际与项目部确定较终价格后价格为准。
研究テーマ
数字鸿沟与青少年媒介素养——基于中国互联网环境的研究
研究要旨
“数字鸿沟”问题是传统“知沟”和“信息沟”在新媒介技术环境下的延伸,在此视阈下,青少年虽然生活在信息资源丰富的环境中,但由于信息行为存在着一定缺陷成为了潜在的“信息贫困者”,媒介素养教育的推行就是为了改善这一现状。中国因为部分网络封锁形成了较为特殊的互联网信息环境,表面上使得中国青少年与他国相比产生了更大的“数字鸿沟”,而真实的情况是否如此呢?这就是笔者想要研究的问题。
研究テーマ
デジタルデバイドと青少年のメディアリテラシー
―――中国のインターネット環境に基づいての研究
「デジタルデバイド」とは既存の「知識格差」と「情報格差」が新しいメディア技術環境において発展してきた問題である。このように見てみると、青少年は豊かな情報資源に囲まれているが、情報行動に一定程度の欠如によって潜在的な「情報貧困者」になってしまう。メディア・リテラシー教育の普及はこのような現状を改善するのである。中国にはアクセル封鎖があるので、やや特別なインターネット情報環境になっている。それでほかの国と比べると中国青少年の間により大きな「デジタルデバイド」が生じる。さて実態はどうなっているか。私はこの課題をめぐって研究したいと思う。
未名翻译北京翻译公司专注于策划书的翻译服务工作,作为一家优质的策划书翻译机构,我们经过十多年的发展壮大,现在有大量先进团队,并有公司策划书翻译,完善的翻译流程和严格的审校模式及由公司资历较深,业务经验较为丰富的译员组成的翻译小组,可以极大的满足客户的翻译需求,能高效、专业的完成策划书的翻译工作,达到客户的满意。
我司是工商管理部门批准备案的翻译公司,有专业的翻译资质,可提供给客户盖章和公司执照证明,一般译稿可通行公安局部、大使馆、教育部、海外院校,可以放心委托我司。
我司是可以的,加急项目的难点在于速度和质量,翻译的速度取决于项目人员对译员数量的安排和译员质量的把关,我司有丰富的文件加急翻译经验,能够根据客户委托的稿件在半小时内出具对应的项目处理方案。
可以的,我司在视频、音频等多媒体文件翻译中有大量经验,还可以上字幕。一般我们视频、音频、字幕等翻译项目是由资翻译老师、项目经理、技术老师、测试老师组成小组进行处理
未名翻译从事专业翻译近十年,积累了丰富的翻译经验。目前可以进行100种语言互译,其中包括,英语翻译、韩语翻译、法语翻译、日语翻译、俄语翻译、越南语翻译、德语翻译,基本包括了常见所有可能涉及到的商务翻译语种。
我司有专门的医学翻译部门,对所有译者按细分领域进行归类,确保译员专长领域和客户委托的稿件专业领域相匹配,在翻译过程中,我们会做好术语整理和归类,确保术语翻译准确统一。