中国国际地位的提升,也意味着 事务的增多,这种跨语言和文化的合作,其中也就离不开法律合同翻译的服务了。北京作为首都,是政治经济文化交流的中心,也存在着很多能够提供法律翻译服务的公司。

接下来,我们将为您介绍,北京法律合同翻译服务怎么做,以及该找谁?

法律合同翻译服务的注意事项

首先,法律合同的翻译涉及到极高的专业性。一些法律英文合同翻译中的常用词,与日常生活中所使用的意思并不同。如果没有这方面的知识储备,很容易犯错。例如action一词,除了有“行动”之意外,在法学领域还有“诉讼”之意。

合同翻译

其次,法律英文合同的翻译首要原则是依照原来的词句进行翻译,在这个基础上,再去对语句润色和通顺与否调整。并且,这种翻译要做到语句简练,删去一些不必要的词汇。

北京法律合同翻译的相关公司推荐

未名翻译是一家在法律合同翻译方面具有丰富经验的翻译公司。在各个领域和语种上积累了处理各种类型项目的丰富经验,具备处理各类项目的能力。

【专业团队】未名翻译团队还保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任,在此基础上,严格按照IS09001质量管理标准。保证您对质量的严格要求。


【保密服务】除了以上提及的部分之外,未名翻译还有一套严格的保密机制。对客户的翻译合同信息实行严格保密,并按客户的特殊需求采取特别的保密措施。采取有效的安全措施和操作规程,避免信息泄漏。我们内部的保密工作非常严格,各个工作阶段都有专门的人员,并且与客户签署了保密的协议和约束机制,并建立了相应的授权机制。

翻译公司

【售后服务】未名翻译在法律合同翻译这一领域上,坚持高人工翻译,翻译项目保证按时交付。同时,我们会跟进项目进度,及时查收客户的反馈,处理客户所提出的意见建议。

您的法律合同翻译机构选择

法律合同翻译是未名翻译的重要翻译服务项目。我们将根据客户的不同需求,进行翻译项目规划,对客户进行精准的内容和服务推送。我们公司的审查流程完善,有专人与您对接沟通,并且拥有完善的售后服务。在选择译者时,我们公司非常关注其在专业领域上的匹配,以及对文字要求的精益求精。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>