德语同传翻译一小时多少钱?同传翻译简称同传也可以称同声翻译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不间断地将演讲者的讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声翻译是各种翻译活动中难度较高的一种翻译,经常被外界称为口译的较高境界,同传翻译收费是综合多方面因素判断的,比如同声翻译的难易度、会议所属领域、会议所需语种、对译员的专业性要求等一系列问题,同声翻译和其他口译收费有所区别,可按小时收费,那么德语同传翻译一小时多少钱呢?

北京翻译公司资质

同传翻译除了适用于国际会议以外,也被广泛的应用在新闻传媒、会晤谈判、商务活动和外交外事等多领域,由于同声翻译工作的特殊性,要求译员要有丰富的阅历、翻译的临场经验、思维敏捷,还需要有较强的体力和毅力,所以同声翻译目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。同样是收费比较高的翻译方式之一。

德语同传翻译收费标准跟与会议的时间、翻译的领域和要求译员的专业强度有非常大的直接关系。比如说:翻译领域有金融领域、医药领域、机械领域、科技领域和工程领域等,不同领域收费一定有差距,一般情况下金融领域和医药领域对译员的要求比较高,那么同声翻译的收费就会略微高一些,如会议领域对专业的要求性不高,那么费油相对应也会略低一些。

使用同传翻译时需注意1.同传翻译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;

2.如需出差,同传翻译译员食宿和交通费用以及安全由客户承担。

3.同传翻译所需设备,需自行租赁;

4..未名翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006),保证口译质量达到行业专业水平。

由于影响同传翻译价格的因素有很多,所以上述同传翻译价格仅供参考,具体的同传翻译报价还是要看实际的翻译需求。根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出较合适的译员,口译翻译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域,如果您想了解具体的德语同传翻译翻译价格及服务流程,欢迎向未名翻译客服人员了解详细的翻译流程

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>