每年都会有许多的影视剧作传入我国,或者我国的一些影视剧作传入国外。因此,就需要对其进行翻译。那么,国内的视频翻译公司哪家好呢?如何选择一家专业的国内视频翻译公司呢?

翻译公司资质

怎么选择一家好的视频翻译公司,有以下的三个标准:

1、有专门的视频翻译项目小组

可以这么说,没有任何一家翻译公司的翻译项目是单一的。现在的翻译公司都是多元化发展,翻译服务项目多种多样。但是泛而不精的情况是有的。所以在选择视频翻译公司的前提条件,这家公司一定要有专门的视频翻译小组或团队。视频翻译不是随便找一个译员就可以的。比如你要把中文的视频翻译成英文版本,不是随便找一个英语翻译人员就可以了的。你需要找的是,一个视频翻译领域的英语译者。专门负责视频翻译这一板块。俗话说,术业有专攻,大概就是这个道理。

2、具备正式的审核流程

即便是翻译公司的译员,也难以保证一定不会犯错误。所以,在选择视频翻译公司的时候,还要看该公司提供从翻译服务是否有稿件审核这么一个流程。在翻译完成后,把稿件交由更专业的评审专家协助审核检查,确保翻译的质量。这是一家好的视频翻译公司必须具备的流程。

3、视频翻译的经验

视频翻译包括很多方面的内容,不光是视频中的人物对白,还包括演员表、视频片名、插曲歌词等。选择视频翻译公司的时候,一定要挑选有一定年份的翻译公司。这就好比酒,年份越久越醇,经历时间沉淀下来的往往都是精华。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>