国外文学翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像读原作时一样得到启发、感动和美的享受。”

  未名翻译是一家优质专业翻译服务机构,我们专注于国外文学翻译,对于国外文学翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富并长期从事国外文学翻译的译员,译文由专业项目经理或优质的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得翻译文件不会产生歧义。

国外文学翻译有哪些技巧

  国外文学翻译原则

  由此可见,国外文学翻译的目的不能离开文学的艺术特性,必须以传达原文的艺术意境为宗旨,要尽量地使文学作品通过国外文学翻译后也能使译文读者得到艺术享受和情感共鸣。

  国外文学翻译技巧

  文学语言特点首先体现在词语上,英语词汇丰富,而文学语言更 是口语与书面语兼包并蓄,方言、便语、行话广泛采用,而且所用词语 的历史文化传统色彩较为浓烈,词语中所包含的个性情感、思想蕴涵 较为丰富,时常一语双关,“王顾左右而言它”;其次体现于句子结构。 英语是分析性语言。词形、词性、时态、语态这些语法特征为英语文学语言提供了一个色彩斑斓的句式舞台。结构变化多样,长句可以一泻千里, 短句可以就是一个字或词组;第三是大量采用各种修辞手法,文字游 戏比比皆是,一个句子里时常多种修辞手法并存,言外之意丰富。这 些都给文学语言翻译带来了许多麻烦。

  国外文学翻译领域

  政府机构、教育行业、医学卫生、金融财经、影视媒体、机械机电、石油化工、电子电工、建筑建材、安全防护、冶金矿产、体育用品、水利水电、轻工食品、交通运输、旅游行业、服装纺织、农林牧渔、文化行业等行业领域专业翻译服务。

  国外文学翻译语种

  主要有英语国外文学翻译、法语国外文学翻译、韩语国外文学翻译、日语国外文学翻译、德语国外文学翻译、俄语国外文学翻译、西班牙语国外文学翻译、瑞典语国外文学翻译、阿拉伯语国外文学翻译、葡萄牙语国外文学翻译、波斯语国外文学翻译、蒙古语国外文学翻译、泰语国外文学翻译,以及其他小语种都可以做到精准翻译。

国外文学翻译有哪些技巧

  国外文学翻译保障

  1.质量把控

  未名翻译庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。针对项目进行专业划分,从接到稿件开始,翻译部的老师和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;统一专业用语,规定标准格式;所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到较终审核定稿,每一过程都协调合作。

  2.保密制度

  我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个翻译项目开始进行前都要与客户和译者签定保密协议。

  3.售后保障

  我们坚持高人工翻译,所处理的每一个项目,都会保证按时交付给客户。翻译项目完成以后,我们会及时得到客户的反馈,处理客户所提出的意见建议。如果您认为我们翻译的项目专业词汇不精准;排版不达标;翻译风格不符;翻译价格与译文的质量不成正比;服务人员不够专业等问题,都可以向我们进行投诉。

  我们将在先进时间对您的问题作出反馈,并对稿件免费进行调整、修改、润色。

  国外文学翻译流程

  关于报价

  笔译的报价主要取决于:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种、目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。如需咨询详情报价,请致电或者发送邮件与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个较确切的服务报价。

  我们期待与您长期合作!


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>