医学领域的交流也更加频繁,得益于当下便捷的公共交通和互联网技术,不少病人在寻求诊治方案时,不仅会参考国内各大医院建议,还会向国外精尖医学机构和团队进行咨询,因而各种语种病历的翻译需求也逐步扩大,那么病历翻译的价格如何查询,又有哪些因素影响病历翻译的报价呢?

为什么要翻译病历

翻译病历无论对病人来说,还是对收治病患的医生来说,意义都十分重大。病历中包含病患过往病史以及所接受的相关临床诊治措施,它对准确完整展现病人的患病状况,为医生多方位了解病症规律、探索合理的诊疗手段具有不可替代的作用。尤其是,当一些病症本土手段无法使病情明显好转,病人需奔赴国外接受疗愈时,能否将病历准确、完整、及时地翻译成接收医生所熟知的语言,对病患病情的疗愈来说,更是十分关键。

翻译公司资质

哪些因素影响病历翻译的报价

病历翻译的价格往往受多方面因素影响,主要包括:

(1)病历数量

要翻译的病历数量不同,每份病历的价格往往不尽相同。

(2)病历内容

病历中若涉及一些高精尖诊疗内容时,相对而言,对译员的水平要求更高,报价也会相对略高一些。

(3)病历用途

不同的用途,病历翻译的价钱也不同,只是用于个人阅读,则翻译要价低廉;若用于上交给相关医学机构,则病历翻译难度加大,报价也会相对略高。

(4)病历翻译的语种

不同的翻译语种也会影响病历翻译的价格。

(5)病历翻译交付时间

通常情况下,病历翻译交付时间紧迫时翻译机构并不会加价,但病历翻译质量会受影响,因而大家需留出较长的时间,以保证病历翻译的质量。

未名翻译是资质深厚的病历翻译翻译机构,病历翻译报价透明、性价比高,且拥有经验丰富的病历翻译团队,坚持在病历翻译全过程同客户沟通,有病历翻译需求的客户可踊跃来电咨询。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>