如何翻译标书?标书文件是招标行为中具有法律效力的标准文件。与合同类似,标书书逻辑严谨。经常出国标书的企业需要将标书书翻译成相应的语言。标书本身非常符合逻辑,表述清晰,不矛盾,语言简洁。同时,它也是对政策法规的准确理解和执行。因此,标书翻译也是一项严谨而复杂的工作。对于企业来说,要提高中标率,完善的标书翻译至关重要。如何翻译标书?标书翻译多少。

翻译公司资质

影响标书翻译价格的因素

1、翻译类型;标书翻译涵盖范围广泛:采购标书翻译、工程标书翻译、技术标书翻译、施工标书翻译等。每种类型的标书涉及不同的难度和费用。

2、翻译语言;语言也是影响标书翻译的主要因素。语言越稀有,价格就越高。如果是英文标书的翻译,价格将约为每千字170元至220元。对于日语、韩语和其他小语种的标书文件翻译,价格将增加约80元至120元/千字。

3、提交日期;由于招标文件涉及法律和商业,翻译价格也会相对较高。在这个前提下,如果你遇到急件,价格会相应上涨。提交日期越提前,付出的代价就越高。特别紧急稿件的价格甚至将达到通常价格的1.8倍或更高。标书书的翻译价格以千字计。

根据《翻译服务规范第1章节:翻译》(gb/t1936.1-2008)和《翻译服务质量要求》(gb/t18692-2005)标准,一般采用微软WORD2010/word cou t/word cou t×单价/1000计算价格,单位为元/千字;如果是从中文翻译成英文,请根据Microsoft WORD2010/word cou t/character cou t(不包括空格)×单价/1000计算价格。

在一些特殊的工程领域中,很多词并不经常使用因此收费标准也会增加。

当然,价格仅供参考。具体价格应根据实际翻译需要进行调整。具体翻译价格请咨询在线项目人员。

以上是如何翻译招标文件以及翻译收费标准。招标文件翻译的详细价格未在正文中给出,因为不同的翻译项目有很大差异。需要什么样的翻译服务?不同类型的翻译作品有不同的价格,难度也不同。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>