未名翻译公司提供专业法庭证据翻译服务,涵盖诉讼材料、法律证据、法庭文件、判决书等,确保翻译精准、术语严谨,助力法律程序顺利推进,满足法院及律师事务所等专业需求。
一般作为法庭证据的有:书证、视听资料、证人证言、当事人陈述、鉴定结论、刊物笔录等。如果需要出示的资料为英文资料的话,法庭的法官可能需要由正规翻译公司加盖翻译专用章的翻译件。
未名翻译的译员队伍不断扩大,涉猎的语种也越来越多,涵盖了三十多个语种,常见法庭证据翻译一般有以下语种:瑞典语法庭证据翻译、葡萄牙语法庭证据翻译、丹麦语法庭证据翻译、挪威语法庭证据翻译、法语法庭证据翻译、德语法庭证据翻译、英语法庭证据翻译、西班牙语法庭证据翻译、意大利语法庭证据翻译、俄语法庭证据翻译、日语法庭证据翻译等等十几个语种。
客户可将需要翻译的法庭证据拍照或扫描电子版,发送至我们的业务邮箱或者微信,并留下姓名和手机号,邮件中主题较好用“中文名字+手机号+法庭证据翻译”,邮件中注明取稿时间(因为客户的证件翻译较多,这样不至于把大家的弄混淆,方便大家及时取件),如客户须快递译稿,还要留下 的快递地址和邮编。一般当天下午1点前提交的法庭证据翻译,当天即可获取译稿。特别紧急的翻译,请额外注明,我们会加急处理。支付方式:一般程序是将费用在线支付或转账,本地客户也可先预付40%的费用,剩下的60%的费用在当面取件的时候一次付清。外地客户,请先支付稿件翻译费用,我们专家翻译完后可快递至您 地址(如需要)。
根据语种,是否加急,译稿难易,价格可能有适当调整。我们经常会举行一些客户优惠活动,客户可在此期间下单翻译,支付翻译费用,可享受优惠。
北京未名翻译公司是由北大毕业生和归国精英联合创立,是工商局注册和承认的正规翻译机构。未名翻译公司拥有专兼职精英翻译百余名,熟谙法庭证据翻译要领,得到客户的一致夸赞,具体见导航栏处的“客户评价”。北京未名翻译公司是北京翻译公司的领军者、我们的翻译团队成员均具有八年以上专业翻译、项目管理经验,绝大部分成员具有十年以上行业翻译经验,如果您需要法庭证据翻译的服务,赶快联系我们吧。
很多时候,口译老师都是被提前预定走的,口译老师都是按行程进行口译服务,为了您那边能准时得到口译服务,推荐您提前预约。
一般翻译客户并不了解,英中翻译有一个字数比例,大部分外文翻译成中文的比例在1:2左右,英中的系数比例是1:1.8左右,也就是说当您给出1000字的英文资料,翻译成中文的字数在1800字左右,网上都可以核实核查字数比例。
针对客户需要润色修改的文章,我司翻译组审校老师会先评估客户提供(已翻译过的)原稿件翻译质量水平,然后评估修改润色的工作量,通常情况下翻译修改程度取决于文章现有的总体质量和投稿标准要求的质量差距。
了解翻译服务的价格水平,包括普通翻译、专业翻译和口译翻译的费用范围。探索影响翻译价格的因素,帮助您做出明智的选择。
我司笔译部分译员持有国家笔译二级、三级证书,同时具有数百万字的行业领域翻译经验,翻译审校团队由从业5-10年以上的专业译员组成。