医疗病理文件翻译一般都是出国看病要提前准备。尤其是去美国或者日本,需要提前准备好病历文件的翻译件,而且病历的翻译必须找有国外医院承认的翻译资质的正规翻译公司做才可以。我们下面翻译的样稿,是一位去日本看病的客户要求翻译的文件。为了保护隐私,我们节选了部分。
医疗病理文件翻译日文翻译样稿
检査过程记录:
検査プロセスの記録:
1)空腹血糖:5.8mmol/L
1)空腹時の血糖:5.8mmol/L
2)药物注射:按0.15mCi/kg给药,患者体重为75kg
2)薬物注射:0.15mCi/kgで投与するが、患者の体重は75kgである。
3)饮水情况:给药前1.2%碘海醇500ml,显像前纯净水500ml
3)飲水状況:投与前1.2%イオヘキソール500ml、現像前は純水500mlである。
4)常规显像:
4)通常現像:
静脉注射18F-FDG分钟后开始图像采集
静脈注射をして18F−FDG分間後に画像収集を開始する
图像釆集条件:2.5分钟/床位,共8个床位,采集范围从颅顶至股骨中段
画像採集条件:2.5分間/ベッド、計8ベッド、採集した範囲は頭蓋頂から大腿骨中段まで
检査所见:
検査所見:
大脑皮质形态正常,中线结构居中;左侧枕叶可见几个囊实性结节,大者约3.3X2.6cm,FDG摄取增高(SUVmax:5.9),周边可见低密度灶;余双侧大脑半球皮质、丘脑、基底神经节及小脑放射性分布基本均匀、对称;脑室形态未见异常。
大脳皮質の形態は正常で、中心線の構造は中央にある;左側の後頭葉にはいくつかの嚢実性結節が見られ、大きめの者が約3.3X2.6cmで、FDGの摂取が高く(SUVmax:5.9)なり、周辺には低密度の病巣が見られる;約両側大脳半球皮質、視床、基底神経節及び小脳の放射性分布はほぼ均一で、対称である;脳室の形態は異常がなかった。
左颈部可见FDG摄取增高淋巴结(SUVmax:2.0),短径约0.8cm;双叶甲状腺大小、形态可,密度及放射性分布基本均匀;双侧锁骨区及腋窝可见多个FDG摄取轻度增高灶(SUVmax:3.1),同机CT定位于脂肪间隙且未见异常结构,考虑棕色脂肪摄取所致;头颈部其他区域除口咽部生理性摄取外未见异常放射性分布或结构改变。
左頚部には、FDG摂取高くリン節(SUVmax:2.0)が見られるが、短径が約0.8cmである;両葉甲状腺の大きさ、形態が正常で、密度および放射性分布がほぼ均一である;両側鎖骨区域および腋窩には多数のFDG摂取軽度高い病巣(SUVmax:3.1) が見られ、同機CTが脂肪の隙間に位置付けて、異常構造が認められなく、茶褐色脂肪の摂取によるものと考えられる;頭頚部のその他の区域は口腔咽部生理的摂取以外に異常な放射性分布または構造の変化が認めなかった。
医疗病理文件翻译截图
我们做过的医疗病理文件翻译
如果客户在北京,他们通常会自带医疗病理文件来我们公司,如果您不在北京,需要医疗病理文件翻译的话,您可以联系我们,扫描或者拍照需要翻译的文件给我们。我们做过医疗病理文件翻译比如简单的病历本翻译,诊断报告翻译,医嘱翻译,药单翻译,还有的是关于在国内医院拍的片子的检测报告,比如PET/CT病历翻译,手术病历文件翻译等等。
未名翻译在出国病历病历文件翻译方面有丰富的经验,我们累积了大量的客户,而且,我们的翻译资质在国外的医院都被承认,您可以放心。价格合理,优质、快捷。您要出国看病,就请提前联系我们。我们的医学翻译项目组成员都有医学背景,熟悉医药的行业术语及习惯。而且我们的译后服务会一直伴随您,您可以随时联系我们。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>