未名翻译公司提供专业的网站翻译和本地化服务,涵盖企业官网、电商平台、博客、新闻站等,支持多语言翻译、SEO优化、本地文化适配,助力企业打入全球市场,提升国际竞争力。
多语言网站是目前很多企业比较喜欢做的网站形式,涉及到的翻译语言种类也比较多,一般中国、日文、德文、法文都是常见的网站语种。未名翻译认为:网站翻译应做到形式得体、布局合理、内容呈现符合潜在客户群文化习惯。这样才可以准确地传达信息,发挥良好的宣传效果,成为企业对外贸易的交流平台。

未名翻译专业提供优质的网站翻译服务,可以将中文网站翻译成英文、英文网站翻译成中文两类,以及其他语言翻译,包括:政府网站翻译、商务网站翻译、外贸网站翻译、旅游网站翻译、网站企业简介翻译等等。
1.网站需求分析翻译:与客户沟通并确定需要翻译的内容和不需要本地化的部分;
2.网站中所有页面功能标识以及图片文字要进行翻译:
3.提取网站中具体需要翻译的页面内容,进行网站页面翻译作业;
4.网页代码翻译:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化网页;
5.网站后台程序翻译:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发;
6.网站翻译测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转;
7.网站翻译发布:发布网站的正式运行版本。

网站的翻译收费是有一定的收费标准的,一般网站翻译报价由以下因素决定:
1.翻译语种,常见的英语报价较低,小语种,特别是罕见的语种,价格相对要高,
2.翻译时间,也就是说译稿是否有交付时间限制,如果您限定了交付时间,就需要占用我们更多的译员资源,或者译员要加班加点,一般价格要有所提升,
3.翻译字数,也就是网站翻译的总体工作量大小,这个也是收费的依据,
4.翻译难度,这个主要是和网站的实际内容有关联的,涉及到大量的专业词汇或者技术性词汇,价格也有提升,
对于详细报价,请直接来电咨询,我们一般都是看到实际翻译内容,才会给出较后报价。如果我们签订长期合同价格更优惠。未名翻译有限公司以高质量的服务,较优的价格,期待与您的长期合作,我们将竭诚为您服务!
未名翻译有限公司在网站本地化翻译领域积累了颇深的翻译经验,网页翻译项目部由专业翻译经验的译员及网站建设程序员组成,历年来翻译的网站、网页遍布各行各业,堪称好的翻译水平及精湛的网站制作技术,受到了国内外客户的一致好评。
可以的。合同翻译是我司经常翻译的类型,一般在翻译过程中会有专业的翻译人员、审校人员和排版人员按流程操作,确保较后我们交付给客户的稿件是译文正确、版式精美的译稿。
我司所有翻译项目采用人工翻译,坚决抵制机器翻译,坚持“一译二审三校四排版”的质控流程,确保提交给客户的稿件是译稿准确、版式精美的文件,可以放心委托我司翻译。
翻译项目分笔译和口译两类。对于笔译项目,较好是将资料线上传给我们翻译效果较佳。但对于口译项目,我们都提供上门翻译服务。
新西兰移民资料翻译要求和澳洲的移民政策基本一致。一般翻译完毕之后,需要提供公司盖章和资质证明。澳洲主要是承认NAATI的翻译资质,我们公司翻译完了之后,会翻译页脚处会加上签字盖章。
由于出国留学文件属于公民重要的 证明材料,为了保证公民 资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、教育部门、各大高校、公证处等单位在办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司进行翻译盖章以证明其有效性。