会议翻译费用是多少?会议翻译通常用于一些国际会议、商务谈判、合作等场合。会议翻译一般分为两种形式:同声翻译和交替翻译。哪种形式与会议的方式和参与者的数量直接相关,那么会议翻译的费用是多少?在正常情况下,会议翻译取决于参与者的数量、领域和会议时间。让我们看看北京未名翻译的会议翻译报价。
会议翻译笔记。
1、口译员一天工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;4小时以上8小时以下按8小时计算;超过8小时按加班计算,需提前协商。
2、如果出差,译员的食宿、交通费用和安全应由客户承担。
3、同声传译所需的设备由客户自行租用。
当一些会议规模较小且只涉及两种语言时,可以选择交替传译。交替传译是指在会议中,口译员坐在会议室里,听源语言的演讲,同时做笔记。当说话人说完或停下来等待口译时,口译员会以清晰自然的目标语言准确、完整地重新表达源语言语音的所有信息内容。适用于外交会议、双边谈判、访问、小规模磋商、新闻采访、司法和准司法程序、宴会演讲、新闻发布会和时间短的小型研讨会。
在正常情况下,会议互译的中英文翻译费用为3500元/人/天。例如,在北京举行的一个为期6小时的简单小型汉英翻译研讨会,主办方负责为不出差的口译员提供餐饮服务,以及为本次研讨会翻译一名替补口译员的费用。
会议采用同声传译价格。
以上是会议笔译如何收费的介绍。由于影响会议翻译价格的因素很多,上述文章中的会议翻译价格仅供参考。具体会议翻译报价仍取决于实际翻译需求。北京未名翻译可以提供230多种语言的口译翻译服务。口译员严格遵守gb/t1936.2-2006《翻译服务规范第2部分:口译》的国家标准。会议翻译业务涵盖石化、法律与金融、汽车与航空、电机、医药、建筑等领域。根据不同、语言和地点的综合因素,匹配较合适的口译员,如果您想知道具体的会议翻译价格和服务流程,请联系我们。将为您提供更好的语言解决方案。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>