在翻译领域,口译的价格远高于翻译,并有一定的浮动。那么在口译翻译的应用中我们应该注意什么呢?我们公司向您简要介绍.

翻译公司资质

我们认为,在进行口译报价之前,您需要了解以下因素.

面对翻译工作,如果您想给出合理的价格,在报价时应尽量考虑以下因素.

1、我的工作内容(什么样的翻译、同声传译、连译或陪同?你在舞台上使用吗?你有任何相关的材料,如嘉宾名单、演讲笔记或PPT,以及准备需要多长时间).

2、他们自己的水平(1、他们应该判断自己是否胜任这份工作。在运用时,他们应该考虑自己的专业背景、专业经验和外语水平。每个人都不同因此没有统一的标准).

3、专业领域(不同领域的报价会有所不同,高科技、医药和化学领域或优质会议的价格自然会更高).

4、客户(不同的雇主有不同的背景和优势,他们对翻译服务的价格也有不同的期望。在接受这份工作之前,你需要知道对方是否以个人、组织或第三方、国有企业或私营企业、国内或国外客户的名义寻找翻译来自不同国家的人愿意为翻译支付不同的费用。有时,当一些公共机构需要翻译时,这会非常紧张。一些私营企业的老板愿意支付翻译费,但这些不是。在与客户沟通的过程中,译者需要判断).

5、住址(如果你从大的角度看地址,这取决于工作区域。据我所知,中国不同地区支付口译服务费用的意愿是不同的。例如,北京和上海的同一类型活动,口译员的费用往往略高于广州和深圳因此译员也可以做适当的广告垂直。)调整不同地区的工作报价;如果你从一个小的角度看地址,它取决于活动的位置。了解活动地点,您可以预测参与者的生活、规模、人数、雇主的活动预算等。).

6、时间(在接受工作之前,您必须首先讨论工作时间。一般来说,8小时是一天,4小时是半天。如果少于4小时,则为半天。如果超过了原始工作时间,将收取额外费用。注意:同声传译通常收取半天或一天的费用,而不是传说中的时间。此外Tra的一些紧急关键人员,报价也可以适当增加。就我个人而言,我更喜欢返回目的地,途中花费的时间也被考虑在内).

7、交通费和住宿费(通常,雇主应支付口译员的旅费,但有些客户没有支付旅费的预算因此他们只寻找当地口译员。在这种情况下,口译员应在开始时明确询问,不要等到工作结束时才发现对方没有报销旅费).

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>