同声传译又称同声传译,是一种广泛用于各种国际会议的口译翻译服务。口译员坐在隔音的翻译室里,使用同声传译设备通过耳机聆听演讲者的演讲,同时几乎同时完整准确地翻译演讲者表达的所有信息,然后通过专用设备将其传输给参与者。通常,两到三名口译员轮换,以确保演讲或会议的顺利进行。同声传译的费用是多少?我们来看看翻译公司的同声传译收费标准.
由于同声传译的特殊性,要求译员具有丰富的经验、现场翻译经验、思维敏捷、体力和毅力。目前,同声传译正成为国际会议中一种流行的翻译方法。同声传译的费用应该是所有翻译中较高的。同声传译的运用与翻译语言、译者的翻译经验水平、会议的领域和会议的长度直接相关。翻译语言很容易理解。市面上许多小语种的同声传译教师短缺。此外,语言翻译困难且昂贵;译者的翻译经验水平是指译者召开的会议次数。经验丰富的译员具有较高的翻译质量。一般来说,不同的同声传译收费不同。
值得注意的是,同声传译员每人一天工作8小时,不足4小时算作4小时;4小时以上8小时以下按8小时计算;超过8小时的加班按加班计算,应提前协商;如果是出差,同声传译员的住宿、交通和安全应由客户承担。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>