回答:根据英国签证翻译规定,翻译文件需要满足以下要求:

1. 翻译文件必须是准确无误的,与原件完全一致。

2. 翻译文件必须是英文。

3. 翻译文件必须由翻译人员签名和日期,并注明翻译人员的联系方式。

4. 翻译人员必须是具有相关专业知识和技能的人员,如专业翻译人员或相关领域的专家。

5. 翻译人员必须在翻译文件上注明“此翻译文件是由本人翻译完成的,准确无误,与原件完全一致。”

根据以上规定,英国签证翻译并不需要盖章。但是,为了确保翻译文件的真实性和可信度,建议在翻译文件上加盖翻译人员所在机构的公章或个人印章。

另外,如果您在翻译文件上加盖了公章或个人印章,需要确保这些印章是真实有效的,并且与翻译文件上所注明的翻译人员信息一致。否则,可能会对您的签证申请产生负面影响。

总之,在进行英国签证翻译时,需要严格遵守相关规定,确保翻译文件的准确性和可信度。如果您不确定翻译规定或有任何疑问,建议咨询专业翻译机构或律师。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>