随着科技的发展,人工智能已逐渐深入经济市场,不少从事翻译工作和了解同声传译翻译的人提出“机器翻译较终会替代人工翻译吗”这样一个疑问,人们生活节奏的加快,机器翻译应运而生,机器翻译发展得很快,人工智能的应用更是加快了这个进程。

机器翻译能代替专业人工翻译吗

未名翻译公司的人工翻译受到了历年客户的称赞,为客户解决了很多翻译方面的难题。

机器翻译与人工翻译的对比

机器翻译是语言学、数学和计算机科学这三门学科共同的产物,如果词库不能及时更新,机器翻译将无法满足人类的翻译需求,而词库的更新则离不开人工翻译。当今社会,很少有专业的翻译人员能够承认机器翻译,机器翻译相比于人工翻译而言,其价格低廉且方便快捷,在今后能够不断改进翻译技术,但与此同时也存在一些缺点,只能够按照字面意思进行机械式的翻译,难以将内容对应到相应的文化背景中,其翻译结果通常是生硬的,翻译质量总有不尽人意之处。

如果是日常学习使用,对翻译内容的质量要求不是特别高,或者翻译时间非常短暂,那么可以选择机器翻译。如果是比较重要的资料对翻译质量要求较高的,那么选择人工翻译更靠谱,因为有很严格的审校环节,能保证翻译出来的作品用词更准确,润色更好,符合目标语言国家的语言逻辑习惯。在严谨的商界中,机器翻译错误可导致严重的问题,甚至会引起法律诉讼。而人工翻译的价值就在于人性化,更贴合日常用语习惯,同时,相对于机器翻译,更加严谨和流畅。                                            

机器翻译和人工翻译的发展方向

在今后的发展中我认为人工翻译将会保留下来,机器翻译也一定会占有一席之地,机器翻译具有一定的科学性,虽然机器翻译能在一定程度上减轻翻译的难处,却不能代替人类理解文字的内涵。难以在短时间内取代人工翻译。会对整个翻译行业起到推动发展的作用,比如机械重复性劳动一定会被取代。

从行业发展的角度来说,我们更坚信在目前阶段,当人与机器之间的相互配合和协作才能够更好的提高翻译的效率,并且更大程度的利用资源,任何科技的发展都不是为了取代人类,而是为人类所用及让行业更进一步的发展,应巩固和加强在培养人才跨文化沟通能力方面的优势,拥抱人工智能,未来翻译行业和服务发展的趋势,是两者之间相互协同。

机器翻译能代替专业人工翻译吗

未名北京翻译公司是一家专业翻译公司,在同行业内翻译水平中处于前列,具有先进的翻译人员和充足的资源,如果需要了解更多详细信息或是寻求专业的翻译服务,欢迎电话联系未名的热线或是在官网了解相关翻译信息,我们会尽心尽力地为您服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>