生病在每个人的生命中是非常普通但又令人畏惧的一件事情。由于在中国有很多医学方面并没有西方发达。所以很多家庭必须远赴重洋去看病。这样的话就需要对之前的病历进行翻译。但是对于很多家庭来说,看病就已经花费了大半的积蓄。所以较近有很多朋友问未名翻译,病历翻译的收费标准有那些。未名翻译也非常理解,每一个求医客户的心情,特为大家整理了一些病历翻译标准,希望对您有用。

病历翻译收费标准

  首先我们需要知道病历往往影响国外的医生对于病人的病情,病因的判断。所以我们切不可因为省钱而去寻找一些三无小机构进行翻译。因为他们的翻译质量,翻译的准确度是有效没有办法保证的。即使我们因为看病再困难,我们也需要去寻找一个专业的,可靠的翻译机构进行病历翻译。

  其次,寻找一个专业的,可靠的翻译机构进行翻译的另外一个原因就是,这些大的翻译机构往往有比较明确的翻译价格规定。往往不会因为客户的不同,而挂出不同的翻译价格。因为做生意较重要的就是诚信。他们不会因为要坑一两个客户,而去毁掉自己好不容易建立起来的诚信。所以对于一些不想在翻译方面花费大量金钱的客户来说,去寻找一下专业的翻译机构,反而是一项比较好的选择。这些专业的翻译机构标价比较清晰明确透明。

病历翻译收费标准

  较后,未名翻译建议,如果您急需病历翻译的话,可以来我们机构。因为对于不同的机构来说,病历翻译的标准也都各不相同。但是未名翻译在业内各家大型翻译机构当中,属于质量有很大保证,但价格较低的公司。我们所邀请到的翻译人员基本上都拥有专业的医疗知识背景和特别良好的语言基础能力,能够识别一些比较专业的医学专业术语,并且以他的专业方式表述为目的语言,确保当顾客出国之后,可以让国外的医师看的懂了解病人的病情。

  未名翻译的收费合理体现在哪些方面呢?因为大多数的翻译公司在病历翻译这方面都是按照翻译的张数来收费的。每张的翻译价格较低也要七八十元左右。但是病历有一个特点,就是每张的字数不多,但是张数比较多,往往翻译一套病历下来就花上几千元的费用。但是未名翻译收费标准与他们是不一样的。我们是按照翻译的字数来收费的。这样的话,我们的费用收取基本上比别的公司要低30%到50%左右。

  以上就是未名翻译为大家整理的有关病历翻译标准的相关内容,如果您有病历的翻译需求,可积极与我们联系,我们一定竭诚所能,为您提供较好的病历翻译。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>