现在随着人们生活水平的提高,越来越多的人会出国办一些事情,不管是旅游也好,还是留学,都需要证件翻译,那么,很多人在遇到证件翻译的时候都不知道翻译认证是什么?翻译公证又是什么?也不知道什么情况需要公证?什么是情况,又需要认证?这些问题接踵而来,很多人一头雾水,下面,北京翻译公司根据多年的翻译经验,为大家总结了翻译公司证件翻译盖章的小知识,希望对大家有帮助

北京翻译公司证件翻译需要盖章

  首先,我们要知道翻译盖章是什么。

  官方的来讲,翻译盖章就是由国家工商管理机关正式登记注册的翻译机构,对客户委托的翻译文件进行翻译,并在译文打印件,盖上该翻译机构的印章的一个行为。由于专业翻译公司的资质受过行政机关的审核和判定的,所以翻译盖章一定程度可以说明翻译公司的资质,也就是公司担保其质量。

  那翻译盖章又是为了什么呢,简单来说。就是证明。先进证明,译文是由相关部门认证的正规的翻译公司翻译出来的。这样的认证默认了翻译公司翻译出来的文章是完整地表达了原文的意思的。并且达到了较低质量标准。第二就是证明这些符合条件的翻译公司经过盖章的文章是法律承认的有效文章。

  说完了翻译盖章认证,我们来讲一下什么又是翻译公证呢?

  简单地说,公证是在盖章认证的基础上,又多了一道程序。公证是公证处对于客户的原文和译文,给出相关公证证书,再次证明原文属实的一道程序。用来说明译文能表达出原文的意思。通俗的讲就是二重检验,可以提高译文的承认度。

  什么情况需要公证?什么是情况,又需要认证?

  根据翻译公司多年的翻译经验。一般情况下,国内的学生要到国外留学只需要翻译机构官方认证就可以了,不需要进行公证。但是如果要移民到国外,并且在国外留学。有一些就需要先正规翻译机构认可在公证处进行公证。较后,由客户自己提交到对应的大使馆和出入境部门。总的来说,是否需要公证要看客户出国的具体情况。

  未名翻译可以为您提供的证件盖章服务,比如:

北京翻译公司证件翻译需要盖章

  以上就是专业翻译公司为您准备的关于翻译盖章认证的相关资料,如果您有这方面的需要,欢迎咨询未名翻译~


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>