随着人们生活质量不断提高,各个国家交往也变得频繁起来,不断的有人去国外或国外的人来国内进行交流,随着不断的中西方交流就会有很多人想要移民去国外,移民的手续比较繁琐其中需要各种材料的提交,其中有一些证件是需要翻译的,这个时候我们就会寻找北京专业翻译公司为我们进行证件类的翻译,而翻译的过程大概是五步骤完成的:

翻译证件需要具备哪些能力

  先进步:我们会进行工作量评估、制定进度计划、专业分类、收集用户源信息、确认原语种与目标语种。

  第二步:我们会对专业术语提取并分析稿件,同时还会搭建翻译组每个译员对目标文字的专业程度都极高,确保翻译文稿的质量。

  第三步:我们会对原始文字与目标文字进行转换,准确到每一个字保证稿件的真实性。

  第四步:我们在经过先进次翻译之后会对稿件进行审校:

  一校是对初稿中错漏译的信息进行校对

  二校是对稿件中的语言逻辑进行第二次校对。

  一审是拥有主翻水平的译员对全文进行审核;并经由该行业的优质语言工程师对译文进行预使用,及时修改出现的问题。

  第五步:通过以上的信息讲文稿修改完之后会对文稿进行排版,使用户更好理解。

翻译证件需要具备哪些能力

  每一份文件严格遵守“两校一审”的方式去生产流程,通过“项目经理责任制”统一配发到生产线上执行,每一步都是进过严格把关的。

  通过以上的严格把关,较后翻译出来的内容也是准确的,为用户提供的服务也是面面俱到的,会根据用户需求和要求进行创造性的翻译,实现“一人化翻译风格”达到客户的高级需求。一般北京翻译公司里的译员会使用专业术语,版式规范去保证译文信息与原文信息表达成一致。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>