对企业而言,财务是重要的部门之一。随着国际化的发展企业纷纷跻身于国际交流中,由此财务报表翻译是不容小觑的,好选择重要的翻译公司。那么,翻译公司是如何保证财务报表翻译质量的?如何提高财务报表翻译质量

  财务报表翻译是一个专业性很强的翻译领域,涉及到很多经济用语及会计专业术语。因此,完成财务报表翻译的译员必须熟悉经济与会计的相关专业词汇,了解财务报表翻译原文中的每一块内容所具有的意义。在当今国际贸易竞争日益激烈的情况下,企业的资产情况是能否获胜的前提条件。北京翻译公司根据在财务报表翻译领域从业多年的经验,总结了几条翻译公司如何提高财务报表翻译质量的意见。

  1、仔细分析客户的财务报表需求,由项目经理了解客户语种、交稿时间、翻译长度等相关信息,制定合理的财务报表翻译策略。(未名翻译隶属于北京金笔佳文翻译有限公司旗下品牌)

如何提高财务报表翻译质量

  2、筛选组建一支强有力的翻译小组,每位组员必须是会计、金融专业的翻译人员,并且有丰厚的翻译经验。在财务报表翻译的过程中,项目经理将根据组内每位译员的技术专长细化具体的翻译内容,确保各个部分的翻译工作有条不紊的进行,确保财务报表翻译的科学性及严谨性。

  3、在财务报表翻译文本交付客户之前,公司的审校专家讲对财务报表中的每一项内容进行认真仔细的审校,不但要审校语法、拼写方面的错误,对于标点符号等细节认真校对,并按照财务报表的国际格式进行专业化的排版。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>