众所周知,对企业而言,财务问题是较值得关注的问题。公司财务人员会在日常财务核算基础上按照一定的格式编制成书面文件,即财务报表,又叫财务会计报告,用来反映公司一定时间段的现金流量和经营成果。企业 发展过程中需要提供多语种财务报表,还有什么时候需要呢?

财务报告翻译件用途

1.移民时,移民局要求移民申请人提供能证明你名下企业的资产合法来源的证明文件。

2.外资企业在华办事处或分公司每年的日常财务报表需要翻译成英文,提供给国外总公司高管审阅。

3.中国证监会要求外资企业提供的中文财务报告,必须经由中国翻译协会会员单位资质的翻译公司翻译,盖章,方可有效。

财务报告翻译的要求

1.金融专业词汇的正确使用和统一

财务报表的内容基本由财务专业词汇构成,各国间的相互交流相互沟通是绝大多数专业词汇,在国际上已经有了统一的说法,所以翻译人员直接按字面翻译是不行的,专业人员看过之后只能成为笑柄和被吐槽的对象。

未名翻译财务报告翻译样本

2.数字日期的准确无误

财务报表统计的就是一个经济状况,出现较多的也就是数字和日期,差之毫厘,谬之千里。如果客户给翻译公司的材料是不可更改的电子版本或者纸质版本,翻译公司需要将这些数据重新输入,在这个过程中不管工作量多庞大,一定要保证数据金额的准确性,在后期校对的过程中依然需要高度重视。

3、格式清晰

财务报表的格式如果能够在与原件格式保持高度的一致的基础上能做到清晰专业,不仅可以提高阅读者的工作效率,还能展现公司的专业程度。

4.单位名称的统一

一些货币的单位是美元,还有一些货币的单位使用的是人民币,但一篇财务报表翻译的前后单位较好保持统一,不然阅读者还要去花费时间进行换算。,容易混乱造成错误。

财务报表翻译价格

1、翻译语言

不同的语言会产生不同的价格,一般来说,小语种会相对于英文适当高一些。

2、难易程度

如果在翻译过程中涉及到很多的专业术语。涉及到表格,图片流程图等元素,在翻译这些时,不仅要保持数据的一致,还要保持格式、排版的一致,因此翻译件的价格会适当提高。

3、文件用途

不同的级别会对文件有不同的要求,如果文件还要涉及翻译认证也会对价格产生影响。

4、时间要求

如果翻译件需要加急处理,那会在短时间内调动一切相关人员,集中精力投入到这个稿件的翻译,甚至会对其他稿件的翻译产生影响,因此,时间也是影响价格的一个很重要的因素。

翻译公司资质

未名翻译会在综合各种因素的基础上,为客户提供一个切实可行的方案,制定一个适中的价格,争取让客户安心,放心!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>