即使在新媒体发达的今天,先进的书籍仍然是全人类珍贵的财富。我们仍然有大量的对外文图书翻译的需求。但是由于不同语言和文化间差异显著,译者的水平也参差不齐,因此外文图书翻译的质量也有不同。那么,在哪里能够找到先进的外文图书翻译公司呢?

好的图书翻译的评价标准

1、译者水平。译者必须具备良好的双语,甚至多语言功底。对于专业性强的书籍,还需要扎实的专业水平,了解相关的专业术语。

未名翻译广告翻译

2、责任感。翻译公司需要有责任感,有工匠精神。许多翻译公司和出版社为了节省成本,会选择机翻或者找没有资质的人员翻译,所出的译本往往质量很差,不考虑文化差异问题,甚至语言逻辑不通或者有语病错误。先进的翻译公司工作态度严谨,具有社会责任感,会选择合格的译员,而且会对文章做出合理的精修。

3、报价。好的翻译公司报价合理。一些公司在翻译外文图书时给出的价格太低,这样往往不能保证翻译质量。因此,并不是价格越低就越好,高质量的外文图书翻译应该价格合理。

未名翻译的优势

未名翻译是由工商管理部门批准备案的翻译公司,常见语种的译员持有笔译二级或三级证书有专业的翻译资质,译稿翻译完毕后,可向客户提供译者资质盖章和我司执照盖章件。保证纯人工翻译,有大量高水平的译员,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员持有国家笔译二级、三级证书,同时具有5年300万字的行业领域翻译经验。

翻译公司资质

不仅了解翻译领域的专业知识,而且擅长领域广泛,了解历史、地理、文化等多方面的情况,通晓多种语言,力求翻译的作品语言通顺,贴合文化背景和时代背景。而且性价比高,翻译费用取决于语种、字数、交稿期限、是否加急、文件内容的技术难易度、排版和图文处理的难易度、客户对译稿的具体质量要求等多方面进行报价。价格设置合理,保证高质量的服务。

看到这里你知道怎么找好的外文图书翻译公司了吗?如果您选择未名翻译,请通过未名翻译的官网进行咨询,我们将竭诚为您服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>